Разделы сайта
Выбор редакции:
- Гадание в новый год для привлечения денег Как правильно гадать на новый год
- К чему снится клещ впившийся в ногу
- Гадание на воске: значение фигур и толкование
- Тату мотыль. Татуировка мотылек. Общее значение татуировки
- Что подарить ребёнку на Новый год
- Как празднуют день святого Патрика: традиции и атрибуты День святого патрика что
- Как научиться мыслить лучше Я не умею быстро соображать
- Эти признаки помогут распознать маньяка Существует три способа достижения абсолютной власти
- Как спастись от жары в городской квартире
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?
Реклама
«Бойня номер пять» Курт Воннегут. Курт воннегут - бойня номер пять, или крестовый поход детей Воннегут бойня номер 5 |
Бойня номер пять, или Крестовый поход детей Курт Воннегут (Пока оценок нет) Название: Бойня номер пять, или Крестовый поход детей О книге «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей» Курт ВоннегутЧтобы лучше понять главную идею романа Курта Воннегута «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей», стоит упомянуть, что сам автор стал одним из немногих, кто выжил после бомбардировки Дрездена. Он собственными глазами видел весь ужас такого социального (или антисоциального?) явления, как война. Собственно, сама книга как раз и посвящается абсурдности войны, бессмысленным потерям миллионов невинных жизней… Роман Курта Воннегута вошел в список произведений, которые должен прочитать каждый. Курт Воннегут в своей книге рассказывает о Билли Пилигриме, который принимает участие в войне. В жизни этого героя достаточно большая часть воспоминаний самого автора, да и некоторые детали своей биографии Билли явно «позаимствовал» у Курта. К примеру, у них один и тот же год рождения, оба они американцы, оба на войне в Европе. Многих читателей отпугивает абсурдность, фантастичность и сюрреализм произведения Курта Воннегута. С помощью подобных приемов как раз и достигается то, что хотел сообщить автор: война – это и есть самый худший, при этом настоящий, абсурд, придуманный человечеством за всю историю его существования. Жить, чтобы убивать – да разве это не оксюморон? Название книги довольно длинное, а вторая его часть, как вы уже успели заметить, звучит так «Крестовый поход детей». Не нужно быть серьезным историком, чтобы узнать происхождение названия. Да, столь ужасное событие, в результате которого дети попали в рабство, действительно имело место. Но почему именно это название выбрал Воннегут? Ответ более чем прост: перед войной обычно обещают будущее счастье, победу над абстрактным врагом, а в результате больше всех страдают дети. Те, которые пошли воевать, и те, которые остались без родителей. Точно также было и сотни лет назад, к примеру, во время этого же Крестового похода. История постоянно повторяется, а человечество так и не поумнело… Да и вряд ли это когда-либо случится. Билли Пилигрим путешествует во времени, от которого он «отключился». Да и сам он немного ненормальный: в ходе войны Билли получает психическую травму. Затем, излечившись, он летит в самолете на конгресс, но полет оказывается неудачным, и в живых остается лишь Пилигрим. На этот раз нервное потрясение оказалось куда более серьезным: главный герой рассказывает о том, как он побывал на планете Тральфамадор. В фантастическом (или нет?) мире, изображенном Куртом Воннегутом, цель всегда можно оправдать средствами, а все живые существа – это всего лишь машины. Сколько из этих машин убиты – это только статистика, сопровождаемая фразой «Такие дела». И уже не важно, кто умер – женщина, старик, ребенок или собака – просто еще одна цифра добавится… Такие дела. Вердикт: книга непростая, порой достаточно запутанная, но определенно стоящая прочтения. На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей» Курт Воннегут в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей американец немецкого происхождения (четвертое поколение), который сейчас живет в прекрасных условиях на мысе Код (и слишком много курит), очень давно он был американским пехотинцем (нестроевой службы) и, попав в плен, стал свидетелем бомбардировки немецкого города Дрездена («Флоренции на Эльбе») и может об этом рассказать, потому что выжил. Этот роман отчасти написан в слегка телеграфически-шизофреническом стиле, как пишут на планете Тральфамадор, откуда появляются летающие блюдца. Мир. Посвящается Мэри О’Хэйр и Герхарду Мюллеру Ревут быки. Теленок мычит. Разбудили Христа-младенца, Но он молчит. Почти все это произошло на самом деле. Во всяком случае, про войну тут почти все правда. Одного моего знакомого и в самом деле расстреляли в Дрездене за то, что он взял чужой чайник. Другой знакомый и в самом деле грозился, что перебьет всех своих личных врагов после войны при помощи наемных убийц. И так далее. Имена я все изменил. Я действительно ездил в Дрезден на Гуггенхеймовскую стипендию (благослови их Бог) в 1967 году Город очень напоминал Дайтон, в штате Огайо, только больше площадей и скверов, чем в Дантоне. Наверно, там, в земле, тонны искрошенных в труху человеческих костей. Ездил я туда со старым однополчанином, Бернардом В. О’Хэйром, и мы подружились с таксистом, который возил нас на бойню номер пять, куда нас, военнопленных, запирали на ночь. Звали таксиста Герхард Мюллер. Он нам рассказал, что побывал в плену у американцев. Мы его спросили, как живется при коммунистах, и он сказал, что сначала было плохо, потому что всем приходилось страшно много работать и не хватало ни еды, ни одежды, ни жилья. А теперь стало много лучше. У него уютная квартирка, дочь учится, получает отличное образование. Мать его сгорела во время бомбежки Дрездена. Такие дела. Он послал О’Хэйру открытку к рождеству, и в ней было написано так – «Желаю Вам и Вашей семье, а также Вашему другу веселого Рождества и счастливого Нового года и надеюсь, что мы снова встретимся в мирном и свободном мире, в моем такси, если захочет случай». Мне очень нравится фраза «если захочет случай». Ужасно неохота рассказывать вам, чего мне стоила эта треклятая книжонка – сколько денег, времени, волнений. Когда я вернулся домой после второй мировой войны, двадцать три года назад, я думал, что мне будет очень легко написать о разрушении Дрездена, потому что надо было только рассказывать все, что я видел. И еще я думал, что выйдет высокохудожественное произведение или, во всяком случае, оно даст мне много денег, потому что тема такая важная. Но я никак не мог придумать нужные слова про Дрезден, во всяком случае, на целую книжку их не хватало. Да слова не приходят и теперь, когда я стал старым пердуном, с привычными воспоминаниями, с привычными сигаретами и взрослыми сыновьями. И я думаю: до чего бесполезны все мои воспоминания о Дрездене и все же до чего соблазнительно было писать о Дрездене. И у меня в голове вертится старая озорная песенка: Какой-то ученый доцент Сердился на свой инструмент: «Мне здоровье сорвал, Капитал промотал, А работать не хочешь, нахал!» И вспоминаю я еще одну песенку: Зовусь я Ион Йонсен, Мой дом – штат Висконсин, В лесу я работают тут. Кого ни встречаю; Я всем отвечаю, Кто спросит: «А как вас зовут?» Зовусь я Ион Йонсен, Все эти годы знакомые меня часто спрашивали, над чем я работаю, и я обычно отвечал, что главная моя работа – книга о Дрездене. Так я ответил и Гаррисону Старру, кинорежиссеру, а он поднял брови и спросил: – Книга антивоенная? – Да, – сказал я, – похоже на то. – А знаете, что я говорю людям, когда слышу, что они пишут антивоенные книжки? – Не знаю. Что же вы им говорите, Гаррисон Стар? – Я им говорю: а почему бы вам вместо этого не написать антиледниковую книжку? Конечно, он хотел сказать, что воины всегда будут и что остановить их так же легко, как остановить ледники. Я тоже так думаю. И если бы войны даже не надвигались на нас, как ледники, все равно осталась бы обыкновенная старушка-смерть. Когда я был помоложе и работал над своей пресловутой дрезденской книгой, я запросил старого своего однополчанина Бернарда В. О’Хэйра, можно ли мне приехать к нему. Он был окружным прокурором в Пенсильвании. Я был писателем на мысе Код. На войне мы были рядовыми разведчиками в пехоте. Никогда мы не надеялись на хорошие заработки после войны, но оба устроились неплохо. Я поручил Центральной телефонной компании отыскать его. Они здорово это умеют. Иногда по ночам у меня бывают такие припадки, с алкоголем и телефонными звонками. Я напиваюсь, и жена уходит в другую комнату, потому что от меня несет горчичным газом и розами. А я, очень серьезно и элегантно, звоню по телефону и прошу телефонистку соединить меня с кем-нибудь из друзей, кого я давно потерял из виду. Так я отыскал и О’Хэйра. Он низенький, а я высокий. На войне нас звали Пат и Паташон. Нас вместе взяли в плен. Я сказал ему по телефону, кто я такой. Он сразу поверил. Он не спал. Он читал. Все остальные в доме спали. – Слушай, – сказал я. – Я пишу книжку про Дрезден. Ты бы помог мне кое-что вспомнить. Нельзя ли мне приехать к тебе, повидаться, мы бы выпили, поговорили, вспомнили прошлое. Энтузиазма он не проявил. Сказал, что помнит очень мало. Но все же сказал: приезжай. – Знаешь, я думаю, что развязкой в книге должен быть расстрел этого несчастного Эдгара Дарби, – сказал я. – Подумай, какая ирония. Целый город горит, тысячи людей гибнут. А потом этого самого солдата-американца арестовывают среди развалин немцы за то, что он взял чайник. И судят по всей форе и расстреливают. – Гм-мм, – сказал О’Хэйр. – Ты согласен, что это должно стать развязкой? – Ничего я в этом не понимаю, – сказал он, – это твоя специальность, а не моя. Как специалист по развязкам, завязкам, характеристикам, изумительным диалогам, напряженнейшим сценам и столкновениям, я много раз набрасывал план книги о Дрездене. Лучший план, или, во всяком случае, самый красивый план, я набросал на куске обоев. Я взял цветные карандаши у дочки и каждому герою придал свой цвет. На одном конце куска обоев было начало, на другом – конец, а в середине была середина книги. Красная линия встречалась с синей, а потом – с желтой, и желтая линия обрывалась, потому что герой, изображенный желтой линией, умирал. И так далее. Разрушение Дрездена изображалось вертикальным столбцом оранжевых крестиков, и все линии, оставшиеся в живых, проходили через этот переплет и выходили с другого конца. Конец, где все линии обрывались, был в свекловичном поле на Эльбе, за городом Галле. Лил дождь. Война в Европе окончилась несколько недель назад. Нас построили в шеренги, и русские солдаты охраняли нас: англичан, американцев, голландцев, бельгийцев, французов, новозеландцев, австралийцев – тысячи бывших военнопленных. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (Пляска со смертью по долгу службы) американец немецкого происхождения (четвертое поколение), который сейчас живет в прекрасных условиях на мысе Код (и слишком много курит), очень давно он был американским пехотинцем (нестроевой службы) и, попав в плен, стал свидетелем бомбардировки немецкого города Дрездена («Флоренции на Эльбе») и может об этом рассказать, потому что выжил. Этот роман отчасти написан в слегка телеграфически-шизофреническом стиле, как пишут на планете Тральфамадор, откуда появляются летающие блюдца. Мир. Посвящается Мэри О’Хэйр и Герхарду Мюллеру Ревут быки. Почти все это произошло на самом деле. Во всяком случае, про войну тут почти все правда. Одного моего знакомого и в самом деле расстреляли в Дрездене за то, что он взял чужой чайник. Другой знакомый и в самом деле грозился, что перебьет всех своих личных врагов после войны при помощи наемных убийц. И так далее. Имена я все изменил. Я действительно ездил в Дрезден на Гуггенхеймовскую стипендию (благослови их Бог) в 1967 году Город очень напоминал Дайтон, в штате Огайо, только больше площадей и скверов, чем в Дантоне. Наверно, там, в земле, тонны искрошенных в труху человеческих костей. Ездил я туда со старым однополчанином, Бернардом В. О’Хэйром, и мы подружились с таксистом, который возил нас на бойню номер пять, куда нас, военнопленных, запирали на ночь. Звали таксиста Герхард Мюллер. Он нам рассказал, что побывал в плену у американцев. Мы его спросили, как живется при коммунистах, и он сказал, что сначала было плохо, потому что всем приходилось страшно много работать и не хватало ни еды, ни одежды, ни жилья. А теперь стало много лучше. У него уютная квартирка, дочь учится, получает отличное образование. Мать его сгорела во время бомбежки Дрездена. Такие дела. Он послал О’Хэйру открытку к рождеству, и в ней было написано так – «Желаю Вам и Вашей семье, а также Вашему другу веселого Рождества и счастливого Нового года и надеюсь, что мы снова встретимся в мирном и свободном мире, в моем такси, если захочет случай». Мне очень нравится фраза «если захочет случай». Ужасно неохота рассказывать вам, чего мне стоила эта треклятая книжонка – сколько денег, времени, волнений. Когда я вернулся домой после второй мировой войны, двадцать три года назад, я думал, что мне будет очень легко написать о разрушении Дрездена, потому что надо было только рассказывать все, что я видел. И еще я думал, что выйдет высокохудожественное произведение или, во всяком случае, оно даст мне много денег, потому что тема такая важная. Но я никак не мог придумать нужные слова про Дрезден, во всяком случае, на целую книжку их не хватало. Да слова не приходят и теперь, когда я стал старым пердуном, с привычными воспоминаниями, с привычными сигаретами и взрослыми сыновьями. И я думаю: до чего бесполезны все мои воспоминания о Дрездене и все же до чего соблазнительно было писать о Дрездене. И у меня в голове вертится старая озорная песенка: Какой-то ученый доцент И вспоминаю я еще одну песенку: Зовусь я Ион Йонсен, Все эти годы знакомые меня часто спрашивали, над чем я работаю, и я обычно отвечал, что главная моя работа – книга о Дрездене. Так я ответил и Гаррисону Старру, кинорежиссеру, а он поднял брови и спросил: – Книга антивоенная? – Да, – сказал я, – похоже на то. – А знаете, что я говорю людям, когда слышу, что они пишут антивоенные книжки? – Не знаю. Что же вы им говорите, Гаррисон Стар? – Я им говорю: а почему бы вам вместо этого не написать антиледниковую книжку? Конечно, он хотел сказать, что воины всегда будут и что остановить их так же легко, как остановить ледники. Я тоже так думаю. И если бы войны даже не надвигались на нас, как ледники, все равно осталась бы обыкновенная старушка-смерть. Когда я был помоложе и работал над своей пресловутой дрезденской книгой, я запросил старого своего однополчанина Бернарда В. О’Хэйра, можно ли мне приехать к нему. Он был окружным прокурором в Пенсильвании. Я был писателем на мысе Код. На войне мы были рядовыми разведчиками в пехоте. Никогда мы не надеялись на хорошие заработки после войны, но оба устроились неплохо. Я поручил Центральной телефонной компании отыскать его. Они здорово это умеют. Иногда по ночам у меня бывают такие припадки, с алкоголем и телефонными звонками. Я напиваюсь, и жена уходит в другую комнату, потому что от меня несет горчичным газом и розами. А я, очень серьезно и элегантно, звоню по телефону и прошу телефонистку соединить меня с кем-нибудь из друзей, кого я давно потерял из виду. Так я отыскал и О’Хэйра. Он низенький, а я высокий. На войне нас звали Пат и Паташон. Нас вместе взяли в плен. Я сказал ему по телефону, кто я такой. Он сразу поверил. Он не спал. Он читал. Все остальные в доме спали. – Слушай, – сказал я. – Я пишу книжку про Дрезден. Ты бы помог мне кое-что вспомнить. Нельзя ли мне приехать к тебе, повидаться, мы бы выпили, поговорили, вспомнили прошлое. Энтузиазма он не проявил. Сказал, что помнит очень мало. Но все же сказал: приезжай. – Знаешь, я думаю, что развязкой в книге должен быть расстрел этого несчастного Эдгара Дарби, – сказал я. – Подумай, какая ирония. Целый город горит, тысячи людей гибнут. А потом этого самого солдата-американца арестовывают среди развалин немцы за то, что он взял чайник. И судят по всей форе и расстреливают. – Гм-мм, – сказал О’Хэйр. – Ты согласен, что это должно стать развязкой? – Ничего я в этом не понимаю, – сказал он, – это твоя специальность, а не моя. Как специалист по развязкам, завязкам, характеристикам, изумительным диалогам, напряженнейшим сценам и столкновениям, я много раз набрасывал план книги о Дрездене. Лучший план, или, во всяком случае, самый красивый план, я набросал на куске обоев. Я взял цветные карандаши у дочки и каждому герою придал свой цвет. На одном конце куска обоев было начало, на другом – конец, а в середине была середина книги. Красная линия встречалась с синей, а потом – с желтой, и желтая линия обрывалась, потому что герой, изображенный желтой линией, умирал. И так далее. Разрушение Дрездена изображалось вертикальным столбцом оранжевых крестиков, и все линии, оставшиеся в живых, проходили через этот переплет и выходили с другого конца. Конец, где все линии обрывались, был в свекловичном поле на Эльбе, за городом Галле. Лил дождь. Война в Европе окончилась несколько недель назад. Нас построили в шеренги, и русские солдаты охраняли нас: англичан, американцев, голландцев, бельгийцев, французов, новозеландцев, австралийцев – тысячи бывших военнопленных. А на другом конце поля стояли тысячи русских, и поляков, и югославов, и так далее, и их охраняли американские солдаты. И там, под дождем, шел обмен – одного на одного. О’Хэйр и я залезли в американский грузовик с другими солдатами. У О’Хэйра сувениров не было. А почти у всех других были. У меня была – и до сих пор есть – парадная сабля немецкого летчика. Отчаянный америкашка, которого я назвал в этой книжке Поль Лаззаро, вез около кварты алмазов, изумрудов, рубинов и всякого такого. Он их снимал с мертвецов в подвалах Дрездена. Такие дела. Дурак-англичанин, потерявший где-то все зубы, вез свой сувенир в парусиновом мешке. Мешок лежал на моих ногах. Англичанин то и дело заглядывал в мешок, и вращал глазами, и крутил шеей, стараясь привлечь жадные взоры окружающих. И все время стукал меня мешком по ногам. Я думал, это случайно. Но я ошибался. Ему ужасно хотелось кому-нибудь показать, что у него в мешке, и он решил довериться мне. Он перехватил мой взгляд, подмигнул и открыл мешок. Там была гипсовая модель Эйфелевой башни. Она вся была вызолочена. В нее были вделаны часы. – Видал красоту? – сказал он. И нас отправили на самолетах в летний лагерь во Франции, где нас поили молочными коктейлями с шоколадом и кормили всякими деликатесами, пока мы не покрылись молодым жирком. Потом нас отправили домой, и я женился на хорошенькой девушке, тоже покрытой молодым жирком. И мы завели ребят. А теперь все они выросли, а я стал старым пердуном с привычными воспоминаниями, привычными сигаретами. Зовусь я Ион Йонсен, мой дом – штат Висконсин. В лесу я работаю тут. Иногда поздно ночью, когда жена уходит спать, я пытаюсь позвонить по телефону старым своим приятельницам. Всем тем, кто знаком с творчеством американца Курта Воннегута, умеющего на страницах своих книг тонко и точно подчеркнуть бессмысленность и глупость действий многих очень известных личностей мирового масштаба, знает, что писатель и сатирик создает романы довольно неоднозначного художественного жанра. Именно таким является его книга «Бойня номер пять», рассказывающая о страшных военных событиях, свидетелем которых был сам Курт Воннегут. А читать то, что создано не понаслышке, а записано «из первых уст», всегда интересно. Почему? В силу того, что на страницах таких произведений не будет выдуманных фраз и событий, сюжетов и героев. Здесь, на просторах книги, будет жить только настоящая реальность, без ложной фальши и никому не нужного пафоса. Курт Воннегут свою книгу, «Бойня номер пять», писал очень долго, так как все никак не мог собраться с мыслями, чтобы правильно, точно и при этом грамотно передать свое впечатление от случившегося на войне. Во время Второй мировой войны писатель служил в вооруженных силах США, однако в 1944 году попал в плен, и на себе испытал тяготы военнопленных. В 1945 году Дрезден, немецкий город, был подвержен бомбардировке, именно здесь в этот период был Воннегут в плену. В результате операции погибло очень много мирных жителей, была разрушена большая часть жилых и архитектурных строений. Однако американский писатель уверен, что бомбардировка города была абсолютно бессмысленной, не несла никакого стратегического значения, так как кроме как уничтожения ни в чем не повинных жителей ничего не дала. Впечатлённый данными событиями Курт Воннегут и написал свой знаменитый роман. Он долго советовался со своими друзьями по лагерю, прежде чем приступить к работе. Что у него вышло? Судить вам. Но то, что книга наполнена живыми образами и происшествиями - это бесспорно. Все это добавляет произведению, которое много раз запрещали к прочтению в Америке, правдивости, откровенности, честности. Если вы цените творчество писателя или мечтаете познакомиться с его произведениями, начинайте читать книгу «Бойня номер пять». Почему у романа такое странное название? В силу того, что когда Курт Воннегут был военнопленным, после работы его, и таких же, как он военнопленных, на ночь закрывали в неработающей скотобойне номер 5. Именно находясь в данном полуразрушенном старом помещении, Курт и пережил страшную бомбежку немецкого города, а после он, и те немногие, кому удалось выжить, выбирались из-под обломков и вытаскивали трупы людей. Вот поэтому книга писателя и получила название «Бойня номер пять». На нашем литературном сайте books2you.ru вы можете скачать книгу Курта Воннегута «Бойня номер пять» бесплатно в подходящих для разных устройств форматах - epub, fb2, txt, rtf. Вы любите читать книги и всегда следите за выходом новинок? У нас большой выбор книг самых разных жанров: классика, современная фантастика, литература по психологии и детские издания. К тому же мы предлагаем интересные и познавательные статьи для начинающих писателей и всех тех, кто хочет научиться красиво писать. Каждый наш посетитель сможет найти для себя что-то полезное и увлекательное. 21 Курт Воннегут - Бойня номер 5Жанр:
Роман Примечательным моментом повести является то, что в ней описывается также история написания книги и причины. Это, наверное, самая известная работа Воннегута, вобравшая в себя все то самое лучшее из других произведений автора и в то же время так непохожая на его другие творения. Неповторимый стиль Воннегута, его юмор и драматизм в полной мере выразились в повести. Герои Воннегута - смешные и нелепые, но при этом парадоксально пронзительно трагичные.
16 Курт Воннегут - Колыбель для кошкиТип: аудиокнига 06 Курт Воннегут - Романы 1952-1999 [научная фантастика, eBook (изначально компьютерное)]Жанр: научная фантастика 22 Бойня номер пять, или Крестовый поход детей (Воннегут Курт)
27 Бойня номер пять или крестовый поход детей (Воннегут Курт)Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps 18 Курт Ауст - Сборник произведенийФормат: FB2, OCR без ошибок 14 Курт Брунгардт - Идеальные мышцы рукАвтор: Курт Брунгардт 22 Бойня (Юрий Петухов)Формат: аудиокнига, MP3, 160 kbps 27 Бойня (Юрий Петухов)Формат: Аудиокнига, MP3, 160kbps 24 Курт Брунгардт - Плоский живот за 3 минуты в деньISBN: 5-04-005417-3 05 Беспощадная бойня восточного фронта (Вилли Вольфзангер)ISBN: 978-5-9955-0114-5 16 Номер один (Элтон Бен)Формат: аудиокнига, MP3, 96kbps 22 Номер 16 (Адам Нэвилл)Формат: аудиокнига, MP3, 128kbps 13 Номер 11 (Джонатан Коу)Формат: аудиокнига, MP3, 64kbps 08 Номер 16 (Адам Нэвилл)ISBN: 978-5-699-51330-7 20 Номер телефона 01 (Санин Владимир)Формат: аудиоспектакль, MP3, 128kbps |
Читайте: |
---|
Популярное:
Новое
- К чему снится клещ впившийся в ногу
- Гадание на воске: значение фигур и толкование
- Тату мотыль. Татуировка мотылек. Общее значение татуировки
- Что подарить ребёнку на Новый год
- Как празднуют день святого Патрика: традиции и атрибуты День святого патрика что
- Как научиться мыслить лучше Я не умею быстро соображать
- Эти признаки помогут распознать маньяка Существует три способа достижения абсолютной власти
- Как спастись от жары в городской квартире
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?