Главная - Невербальное общение
Давай рассказ о многонациональной семье. Семья Матюшенко (д.Осинцево, Новосибирская область)

Научно – исследовательская конференция «Моя малая Родина»
МБОУ ДОД ЦДТ Воткинского района
Секция: Юный исследователь
Исследовательская работа
Моя многонациональная семья
Автор: Руководитель:
Краснов Илья,ученик 3 класса
МБОУ Гавриловская СОШ Скобкарева Елена Николаевна
учитель начальных классов
МБОУ Гавриловская СОШ

Гавриловка, 2014
Содержание
Введение 3
Глава 1 Обзор литературы5
1.1.Немного о себе5
1.2.Из литературных источников7
1.2.1Национальные праздники9
1.2.2. Национальные блюда10
Глава 2Методика исследования11
2.1Методы исследования11
2.2.Результаты исследования12
2.2.1. Моя многонациональная семья15
2.2.2. Традиции нашей семьи18
Выводы20
Заключение21
Литература 22
Приложение 23

Введение
Сегодня мы много говорим о том, что люди должны уважать традиции и обычаи народов, которые живут на одной земле. Не случайно можно увидеть, как схожи слова Родина, родители, родство. Думаю, что всё начинается с семьи. Мы должны чувствовать, что история страны и история семьи связаны между собой, знать прошлое семьи, отношение своих предков к жизни, к Родине.
Размышляя над этим, задавал себе вопросы: что знаю о своей семье? Похожа ли история моей семьи на историю моей Родины? Что интересного связано с жизнью моих предков? Оказалось, мне известно об этом очень мало. Захотелось узнать историю своей семьи, своего народа, своей страны, в которой мы живем. Решил начать с себя и ближе познакомиться с историей моей семьи. Мне стало интересно, а что представляют из себя национальности моей семьи, какие у них традиции, какой вклад они внесли в судьбе страны. Оказывается,во вне намешено несколько кровей. Моя семья многонациональна. Так родилась идея этой исследовательской работы. А изучая историю моей семьи, понял, как трудно было моим предкам.
Работа выполнялась в июне-ноябре 2014 года. Исследования проводились в д. Беркуты, д. Гавриловка, Чувашская республика.
Цель исследования. Изучить какой национальности принадлежат члены моей семьи, какие у них традиции, какой вклад они внесли в судьбе страны на примере семьи Красновых- Снегиревых
Задачи исследования:
1.Изучить и проанализировать литературу о семье, национальных традициях.
2.Познакомиться с родословной семьи, узнать национальность каждого из членов семьи
4.Выяснить какой вклад внесли в развитие страны наши предки
3. Совершить поездку в Чувашию, узнать традиционные праздники Чувашии
Объект исследования: моя семья
Предмет исследования: многонациональность семьи
Гипотеза:. несмотря на многие различия, люди разных национальностей могут легко ужиться между собой.
Методы:
1.Изучение литературы
2.Изучение документов, фотографий из семейного архива.
3.Беседа с членами семьи, поезда в Чувашию
4.Анализ.
5.Обобщение.
В работе использованы авторские фотографии.

Глава I Из литературных источников
.1.Немного о себе.
Во в третьем классе я учусь,
Но ничуть не задаюсь.
Вижу здесь мои друзья
Ну, а я – Краснов Илья.
Я в Удмуртии родился
Здесь я многому учился.
Здесь течет, волной играя,
Кама – речка мне родная.
Мама, папа, 2 сестренки-
Идеальная семья.
Мне завидуют соседи:
«Повезло тебе, Илья!»
Но они еще не знают,
Что в деревне у меня
Есть два деда, две бабули у меня
И прабабушка, ей уж девяносто.
Молится и вяжет для меня.
Про Чувашию расскажет-
Деда Алексеевич.
Пермский край покажет
Деда Снегирев.
А бабуля Аля непременно
По удмуртски колыбельную споет.
Помогаю деду по хозяйству
Накормить собаку и овец.
Снег убрать, расчистить все дорожки.
Скажет мне бабуля «Молодец!»
И подумал я, что вся Россия,
Как одна огромная семья.
Постараюсь быть тебе достойным сыном
Родина – Удмуртия моя!
Из этого стихотворения мы уже видим, что моя семья многонациональна.

1.2.Из литературных источников…
Сначала нам предстояло изучить литературу по теме нашего исследования. Для этого мы заглянули в энциклопедии и словари. И вот что мы нашли.
Семья - совокупность близких родственников, живущих вместе. 1
Семья - группа людей, состоящая из родителей, детей, внуков и ближних родственников, живущих вместе. 2
Генеалогия – наука о родословной человека. 2
Родственники – тот, кто находится в родстве. 1
Родство – отношение между людьми, создаваемое наличием общих, ближайших предков. 2
Предок – древний предшественник по роду, а так же соотечественник из прошлых поколений. 1
Папа и мама помогли мне разобраться в многочисленных родственных связях (Приложение 1.). А беседы со старшими членами семьи явились немаловажной частью моего исследования.
Родословное древо человечества изучалось всегда. Каждый человек должен знать и понимать откуда он родом, кто его родные и близкие какой вклад внесли они в развитии нашей страны.
Что такое родословная? Родословная – это перечень поколений одного рода («до седьмого колена»)1
Что такое род? Род – это ряд поколений, происходящих от одного предка.1
Также нам предстояло узнать, что такое традиции и какие традиции есть у разных национальностей. Нам удалось выяснить, что:
Традиция - обычай, обыкновение; наследие, принято, установление, ценность, повелось, так повелось, неписанный закон, так принято, так заведено, норма, заведено. 1
Каждый народ отличается богатой культурой, множественными обычаями и красочным фольклором. В основном, обычаи и традиции народа связаны и с календарем, и с праздниками и непростыми обрядами.4

1.2.1. Национальные праздники
Пожалуй, ни что так ярко не характеризует народ, как те праздники, которые он любит и отмечает. В праздниках, как в зеркале отражается характер, культура и самобытность каждого народа.
К русским национальным праздникам относятся: Масленица, Крещение, Рождество, Новый год, Старый Новый год, Вербное воскресенье и многие другие.4
К чувашским национальным праздникам относятся: Сурхури (Рождество), Кашарни (Крещение), Саварни (Масленица), Манкун (Пасха), Акатуй, (Сабантуй), Симёк (Троица), Утаси (Сенокосная пора), Вырма (Жатва) и многие другие.3
К удмуртским национальным праздникам относятся Новый год (Празднуется так же, как и повсеместно, в ночь на 1 января),Толсур и Вожодыр (Рождество и Святки), Вой дыр (Масленица),Йо Келян (Проводы льда), Быдзым нунал (Пасха),Гербер, Гырон быдтон(это один из значительных праздников - молений (куриськон) удмуртов о предстоящем урожае), Семык Келян (Троица)- празднуется по православному календарю. До этого дня нельзя купаться и заготавливать веники,Выль жук (Ильин день).5
Как выяснилось, у всех народов есть одинаковые праздники, только называются они по – другому. Это такие праздники, как Рождество, Крещение, Масленица, Троица, Пасха.

1.2.2.Национальные блюда
Русская кухня славится своим многообразием и обилием. Среди исконно русских такие блюда: горячие (щи, похлебка, уха), холодные (окрошка, студень, заливная рыба), жаркое (мясо, птица), пироги, кулебяки, каши, кисели, компоты, квас и многое другое.4Чувашская кухня, формируясь веками, обросла огромным числом национальных традиций. Изучая чувашскую кухню мы выяснили, что древние чуваши питались в основном блюдами из дикорастущих трав, молочных продуктов, субпродуктов и изделий из теста. Современные чуваши имеют очень разнообразную кухню со своими отличительными чертами. Ширтан, шарку, хуплу, чигит, какай шурпи – вот лишь малая часть традиционных чувашских блюд ставших известными и любимыми не только у чувашей.3
В составе удмуртских праздничных угощений большим разнообразием отличаются хлебные изделия с начинкой, причем значительное место среди них занимают кушанья, приготовленные из пресного теста: блинчики с маслом (мильым), блинчики с кашей (ӝуко мильым, пуньмам), сочни с картофельным пюре и кашей (кыстыбей), ватрушки (перепеч, пересьмон), пирожки в форме полумесяца (кокрок, кукыр, когыльы), пельмени и др.5Таким образом,если взглянуть на наш рацион питания, то мы можем увидеть в нашем рационе различные блюда, которые мы взяли из блюд разных национальностей.

Глава II.
2.1.Методы исследования
В ходе исследования мы выдвинули гипотезу, что несмотря на многие различия люди разных национальностей могут легко ужиться между собой, если в семье будут царить любовь, уважение, взаимопонимание, а дети, растущие в таких семьях, могут впитать все самое лучшее из разных культур своих предков и вырасти достойными гражданами своей страны.
Доказать ее мы решили разными методами:
Так, мы провели опрос наших родителей, бабушек, дедушек, чтобы узнать, к какой национальности принадлежали наши предки, какой вклад они внесли в судьбе страны по следующим вопросам: Фамилия, имя, отчество, год рождения,место рождения,где служил, работал, заслуги.
Изучили документы, фотографии из семейного архива.
.Еще мы изучили материалы интернета, где узнали много интересного о традициях, обычаях разных народов, об их пищевых предпочтениях
Совершили поезду в Чувашию.

2.2.Результаты исследования.2.2.1. Моя многонациональная семья.
Очень часто значение слова «семья» сужено до узких рамок – муж, жена, дети. На наш взгляд, это понятие значительно шире и объемнее. Это родители, сестры, братья, племянники, дедушки, бабушки... Сегодня редко встретишь большую и дружную семью. Но мне в этом плане повезло. Нам удалось выяснить, что моя семья многонациональна, где перемешана кровь чувашей, удмуртов и русских. (Приложение 1, таблица 1)
Мой папа, Краснов Павел Николаевич, 1983 года рождения.
Его национальность-чуваш, хотя его отец, мой дедушка – чуваш, а мама, моя бабушка – удмуртка. (Приложение 1, таблица 1).
Чуваши относятся к алтайской семье тюркской группы, как и татары, башкиры, калмыки, казахи.3
Моя мама, Снегирева Наталья Викторовна (ныне Краснова), 1985 года рождения
У мамы в родстве – русские. (Приложение 1, таблица 1)Русские относятся к индоевропейской семье славянской группы, как и украинцы, белорусы, поляки.4
Из опроса старших членов семьи узнали какой вклад внесли наши предки в развитие страны. Оказывается,предки прошли различные войны, которые были в стране вплоть до моего отца. (Приложение, таблица 1)
2.2.2. Традиции нашей семьи.
Горжусь своей семьей, где бережно чтут традиции всех наций. Пусть у нас нет родословной «до пятнадцатого колена», семейного герба и гимна, зато, как выяснилось, у нас есть свои традиции».
Главной из них является гостеприимство. Мы всегда рады друзьям, знакомым, родственникам – всем, кто приходит в наш уютный светлый дом. Традиционным в нашей семье стало празднование юбилеев, Дней рождения,8 марта, 23 февраля и, конечно же, Нового года. В Дни рождения собирается за нашим большим столом вся родня. В такие дни мы готовим утку с яблоками, пельмени, различные салаты и закуски. Главные атрибуты таких праздников- торт со свечками и подарки, а также самые теплые слова в адрес именинников. К новому году всегда долго готовимся: украшаем елку, готовим подарки, поздравляем друг друга и вечером садимся за праздничный стол. Мы отмечаем и православный праздник Пасху, в этот день ставим на стол куличи, крашеные яйца, мясные блюда, пироги, блины. Различные национальные блюда, которые есть и у чувашей, и у русских, и у удмурттов. А в праздник Троицы вспоминаем бабушек, дедушек – всех тех, кого уже нет рядом с нами.
Этим летом ездил вместе с папой и дедушкой в Чувашию. Там живет сестра моего деда – Краснова Мария Алексеевна. Она досматривает отцовский дом, в котором каждый год на Троицу собирается вся семья: братья и сестры деда. В этом году впервые познакомился с дедом Митей и его дочерью Женей. Самым ярким воспоминанием был праздник Троицы и день села « Тугаево». Нам удалось выяснить,что у каждой семьи в этом селе есть свой родовой столб, на котором вырезаны фамилии основателей рода. (Приложение 2, рис. 1).
Раз в году все семьи собираются на Троицу у площади и приносят сундуки с самоткаными полотнами протягивают к верхушке родовых столбов. (Приложение 2, рис.2). Все встают в большой хоровод вокруг этих столбов и поют песни на чувашском языке. (Приложение 2, рис. 3)Потом начинаются различные забавы и конкурсы. Мне посчастливилось увидеть некоторые из них. Такие, как борьба, плавание, гонки на велосипедах. Надо отметить, что на велосипедах в селе Тугаево ездят все, так как улицы очень длинные по протяженности. Было очень интересно посмотреть на национальные обряды. Молодые парни и девушки, которые собираются в этом году пожениться, в национальных костюмах носили воду из ключа. Парни кололи поленья, а девушки отбивали лён. Так молодые присматривались друг к другу. Заканчивалась эта часть праздника народными танцами.(Приложение 2, рис. 4,5,6)
Заметил, что чуваши очень трудолюбивый народ. Всю неделю мы с папой и дедушкой работали и помогали по хозяйству бабушке Мане. Каждый вечер ддедушка Митя пел нам частушки под балалайку.
Очень рад, что у меня такая обширная родословная и очень горжусь своими предками. Многое нам предстоит еще узнать о традициях моей семьи. Но делая вывод, хочется отметить, что всё же хоть частично, но наша семья соблюдает традиции разных национальностей. У русских свои традиции, у чувашей – свои. Хотя и удмуртов в семье только один человек (Приложение 1, рис. 7), уважаю этот народ, даже изучаю его язык. Хотелось бы еще выучить язык чувашей.

3. Выводы
Составление родового древа потребовало много знаний. Много времени заняла работа по сбору информации. Но, невзирая на трудности, работа оказалась довольно-таки увлекательная, которая помогла узнать своё прошлое и предвидеть будущее своей семьи. Проделав работу, можно сделать следующие выводы:
1)моя семья многонациональна. В семье есть удмурты, русские и чуваши.

7- чувашей
6-русских
1-удмурт
2)В истории семьи есть отпечаток исторических событий (Приложение1, таблица 1), а значит история моей семьи – это история моей страны. Думаю, если каждый будет чтить своих предков, своё прошлое и настоящее, то история семьи никогда не забудется. Историю семьи предстоит продолжить нам.
3). Горжусь своей семьей, где бережно чтут традиции всех наций. Пусть у нас нет родословной «до пятнадцатого колена», семейного герба и гимна, зато, как выяснилось, у нас есть свои традиции».
Несмотря на многие различия люди разных национальностей могут ужиться вместе.
Выдвинутая нами гипотеза полностью подтвердилась.

4.Заключение
Итак, проделав свою работу, мы можем сделать вывод, что когда люди разных национальностей образуют семью, трудности, с которыми они могут столкнуться - языковые и культурные различия. Однако терпение и доброта помогают им преодолеть эти трудности. Несмотря на разные традиции, пищу,другой язык люди разных национальностей могут прекрасно ужиться в одной семье, если здесь будут царить любовь, уважение и взаимопонимание. А русский язык объединит их.
В Воткинском районе я родился.
Беркуты – вот Родина моя.
Красотою Камы я гордился,
Пил с друзьями воду из ручья
Рассказала мне бабуля Аля
Про удмуртов, их обычаи уклад
С интересом слушал я вдыхая,
Вкусных перепечей аромат.
А другая бабушка вздыхает:
«Внучек, далеко моя родня!»-
«Бабушка, а разве так бывает
Разве родина другая у тебя?»
- Да, родилась я в деревне ПетрогиевоВ Пермском крае я всё детство провела
Там и с дедушкой твоим я повстречалась
И твою там маму родила.
Скоро мы туда поедем
Я тебя возьму с собой
Ты, Илья, роднёй не беден
Ждут нас дружною семьёй».
Поражен я был немало
Чудеса, - не дать, не взять.
Вся деревня, мне казалось,
Собралась нас повидать.9 (Краснова Т.П.)
Эти строки дают нам идею побывать еще в Пермском крае, познакомиться с родственниками, узнать их обычаи и традиции. Наша исследовательская работа ещё не завершена.
Литература.
Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. – М.: Российской АН, 1996.
Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка.- М.:Просвещение,2001.
Иванов В. П. Чуваши: Этническая история и традиционная культура.- М.: ДИК, 2000.
Короткова М. Традиции русского народа. – М.: Дрофа-Плюс, 2008.
http://udmurt.info/udmurt/ - портал "Удмуртология": удмуртский язык, история и культура удмуртов
Информаторы:
Краснова Мария Алексеевна.- двоюродная бабушка
Снегирева Татьяна Петровна - бабушка

Приложение №1.
Результаты опроса родственников
Ф И О, год рождения Место рождения Служил, заслуги национальность
Никитин Павел
1810 С. Тугаево Чувашия, Комсомольский район
25 лет в царской армии в Варшаве
Был волостным старшиной. После службы в армии дали лошадь, суконную шинель, кожаные сапоги Чуваш
Николай Павлович (Павлов) С.Тугаево Служил в Варшаве
Середняк
Имел крепкое хозяйство, разводил коней,был раскулачен Чуваш
Терентий Николаевич Николаев
1877т -1943
Краснов (взял другую фамилию, т.к. фамилия Краснов означала рыжие волосы, рыжая борода С. ТугаевоУчаствовал в войне с Японией 1904 г. участник 1-й Мировой Войны, 1914г., гражданской войны – 1918 – 1920 (за красных) в чапаевской 25-й дивизии. Полный кавалер георгиевских крестов.
Староста села, самый первый вернулся в колхоз чуваш
Андрей Терентьевич Краснов 1904- 1997 чуваш
Алексей Терентьевич Краснов (1916-1998) С. ТугаевоАвиа-механик. Участник войны с бело –финнами- Финской войны 1939-1940. Участник ВОВ. Гвардии –старшина 412 гвардейского истребительского авиа- полка. Полный кавалер орденов Красной звезды. Медаль за боевые заслуги, за оборону Москвы, Сталинграда, за взятие Берлина. Участник Сталинградской и Курской дуги. чуваш
Николай Алексеевич Краснов
1959 (мой дедушка) С. Тугаево, Чувашская республика, Комсомольский район После службы в армии (Алтайский край г.Новосибирск – стройбат) работал главным энергетиком колхоза в С. Сюмси Удмуртской АССР чуваш
Павел Николаевич Краснов, 1983 г.
(мой папа) Имеет Знак отличия- Крест за службу на Кавказе, служил в чеченской республике 2002-2004 г. чуваш
Краснова Алевтина Вениаминовна 19639 (моя бабушка) Д.Ключи Шарканского района, Удмуртская АССР Работа в отделе кадров, лаборантом хим.водоочистки, шеф –поваром, зав.складомУдмурт
ка
Мамина сторона- КолпаковыКолпаков Антон Васильевич С. Петропавловск, Октябрьского района, Пермской области Участник Первой Мировой Войны 1914 русский
Колпаков Петр Антонович 1918 -1982 (отец бабушки Снегиревой Т.П.) С. Петропавловск, Октябрьского района, Пермской области Служил 1938 г. освобождал Эстонию, Латвию, Литву. ВОВ не участвовал, т.к. повредил позвоночник, работал учителем, воспитателем в интернате. В с. Петропавловск русский
Краснова (Снегирева) Наталья Викторовна,
1985 С. Петропавловск октябрьского района Русская
Снегирева Татьяна Петровна С. Петропавловск Октябрьского района русская
Снегирев Виктор Аркадьевич русский
Приложение 2
Рисунок 1

Приложение2Рисунок 2

Приложение 2
Рисунок 3

Приложение 2
Рисунок 4

Приложение 2
Рисунок 5

Приложение 2
Рисунок 6

Человек должен знать свои корни, своих предков и гордиться ими! Должен делиться своей историей с окружающими, со сверстниками, с друзьями. Это будет его «маленьким» вкладом в большое дело.

Моя многонациональная страна.

Номинация: История моей семьи в истории страны.

Тихонова Марина, 2 класс МБОУ СОШ № 3 с. Серафимовский

Руководитель: Сиразетдинова Ляйсан Зуфаровна, учитель начальных классов

В семейном кругу мы с вами растём,

В семейном кругу все корни твои,

И в жизнь ты выходишь из семьи.

В семейном кругу мы жизнь создаём,

Основа основ – родительский дом.

XXI век. Мы с надеждой смотрим в будущее, мечтаем о том, какой будет наша жизнь. Жизнь меняется, но невозможно движение вперед без знаний о нашем прошлом. Зная прошлое, легче понять настоящее и без страха сделать шаг в будущее. У каждого из нас есть то личное, дорогое и самое главное в жизни, это семья. Семья – это слово, которое греет душу.

Мало кто досконально знает историю своей семьи. Потому люди, которые активно интересуются прошлым и настоящим рода, заслуживают особого уважения. Пожалуй, если покопаться в любой отдельно взятой семье, то можно обнаружить, сколько кровей в ней намешано. Просто об этом либо не догадываются, либо не стремятся узнать.

Цель исследования. Изучить особенности многонациональной семьи на примере семьи Тихоновых — Мурзаковых.

Задачи исследования :

  1. Изучить и проанализировать литературу о семье, национальных традициях.
  2. Познакомиться с историей своей многонациональной семьи.

Объект исследования : семья Тихоновых — Мурзаковых.

Предмет исследования : документы, фотографии из семейного архива.

Гипотеза: Прикоснувшись к истории своей многонациональной семьи, открою для себя много любопытных (для семьи) фактов.

  1. 1. Немного обо мне…

Меня зовут Тихонова Марина. Я родилась 6 октября 2003 года. Сейчас мне 8 лет. Мои любимые увлечения – чтение и рисование. Еще я посещаю музыкальную школу, где учусь играть на скрипке. И, конечно же, я хожу в школу. Наш классный руководитель Сиразетдинова Ляйсан Зуфаровна научила меня не только читать и писать, но и приобщила меня к всевозможным олимпиадам и конкурсам, все это помогает развивать память и научиться общаться с людьми.

  1. 2. Из литературных источников…

Сначала нам предстояло изучить литературу по теме нашего исследования. Для этого мы заглянули в энциклопедии и словари. И вот что мы нашли.

Семья - совокупность близких родственников, живущих вместе. 2

Семья — группа людей, состоящая из родителей, детей, внуков и ближних родственников, живущих вместе. 6

Генеалогия – наука о родословной человека. 5

Родственники – тот, кто находится в родстве. 5

Родство – отношение между людьми, создаваемое наличием общих, ближайших предков. 8

Предок – древний предшественник по роду, а так же соотечественник из прошлых поколений. 8

Папа и мама помогли мне разобраться в многочисленных родственных связях. А беседы со старшими членами семьи явились немаловажной частью моего исследования. При встречах мама, папа, тёти и дяди, братья и сёстры вспоминали, плача и смеясь, события большого жизненного пути членов рода Тихоновых — Мурзаковых.

  1. 3. Моя многонациональная семья.

Очень часто значение слова «семья» сужено до узких рамок – муж, жена, дети. На мой взгляд, это понятие значительно шире и объемнее. Это родители, сестры, братья, племянники, дедушки, бабушки… Сегодня редко встретишь большую и дружную семью. Но мне в этом плане повезло. Я горжусь тем, что выросла в многодетной и многонациональной семье, где перемешана кровь чувашей, мордвы и русских.

Мой папа , Тихонов Евгений Алексеевич, родился 9 сентября 1976 года. Он окончил среднюю школу, затем нефтяной техникум. Когда его приняли на работу, то сразу заметили, что он общительный и хорошо знающий свою работу, человек. Он участник многих конкурсов по профессиональному мастерству, занимал первые и вторые места. Сейчас он работает геологом, ищет нефть. В свободное время папа любит собирать разные машины, трайки, квадроциклы.

Его национальность-мордвин , т.к. его родители , Тихонов Алексей Никитьевич и Тихонова (Лабуткина) Софья Ивановна относятся к мордве.

Мордва относится к уральской семье финно-угорской группы, как и эстонцы, карелы, коми.

Моя мама , Тихонова (Мурзакова) Оксана Петровна, родилась 7 августа 1981 года. После окончания школы, поступила в училище, где получила очень хорошую профессию – повар. Сейчас моя мамочка – домохозяйка. Она занимается воспитанием нас, детей. А детей в нашей большой и дружной семье трое – это я и 2 моих братика – Кирилл и Егор.

У мамы в родстве 2 национальности, т.к. мамин отец , Мурзаков Петр Васильевич, по национальности – чуваш , а мамина мама , Мурзакова (Уколова) Валентина Васильевна, по национальности русская .

Чуваши относятся к алтайской семье тюркской группы, как и татары, башкиры, калмыки, казахи.

Русские относятся к индоевропейской семье славянской группы, как и украинцы, белорусы, поляки.

4. Традиции нашей семьи.

Традиция — обычай, обыкновение; наследие, принято, установление, ценность, повелось, так повелось, неписанный закон, так принято, так заведено, норма, заведено. 1

Каждый народ отличается богатой культурой, множественными обычаями и красочным фольклором. В основном, обычаи и традиции народа связаны и с календарем, и с праздниками и непростыми обрядами.

4.1. Национальные праздники

Пожалуй, ни что так ярко не характеризует народ, как те праздники , которые он любит и отмечает. В праздниках , как в зеркале отражается характер, культура и самобытность каждого народа.

К русским национальным праздникам относятся: Масленица, Крещение, Рождество, Новый год, Старый Новый год, Вербное воскресенье и многие другие. 4 Некоторые из них празднует и наша семья:

Новый год – мы украшаем квартиру новогодней ёлкой. В полночь на 1 января слушается поздравление главы государства и бой курантов. Родители нам, детям, дарят подарки (от «Деда Мороза»).
Рождество Христово (7 января) - этот праздник отмечается в нашей семье торжественным праздничным ужином.
Масленица - всю неделю мама печет блины.
К мордовским национальным праздникам относятся: День родного языка «Келесь народонтъ ойме»; Праздник семьи «Вейсэ кеме семия» («Вместе дружная семья»), «Роштовань кудо» («Рождественский дом»), «Тундонь ильтямонь чи» («Проводы весны, праздник берёзы»). 3 Наша семья празднует:

Роштовань кудо («Рождественский дом») — национальный праздник плодородия, приуроченный к зимнему солнцевороту. Праздник начинается вечером, в сочельник, продолжается 10-14 ночей. В эти дни принято колядовать.

К чувашским национальным праздникам относятся: Сурхури (Рождество), Кашарни (Крещение), Саварни (Масленица), Манкун (Пасха), Акатуй, (Сабантуй), Симёк (Троица), Утаси (Сенокосная пора), Вырма (Жатва) и многие другие. 7 Наша семья не остается в стороне от празника:

Манкун - праздник встречи весеннего нового года по древнечувашскому календарю. Этот праздник очень похож на русскую Пасху.

4.2.Национальные блюда

Русская кухня славится своим многообразием и обилием. Среди исконно русских такие блюда: горячие (щи, похлебка, уха), холодные (окрошка, студень, заливная рыба), жаркое (мясо, птица), пироги, кулебяки, каши, кисели, компоты, квас и многое другое. 4 Так как по профессии мама повар, она готовит много и вкусно, но из национальных блюд наша семья обожает русское блюдо «Бабка картофельная».

Мордовская кухня в своей основе здоровая, натуральная, растительная, молочная и состоит из всевозможных квашений. 3 Нашей семье нравится мордовское национальное блюдо «Пъяньти».

Чувашская кухня, формируясь веками, обросла огромным числом национальных традиций. Древние чуваши питались в основном блюдами из дикорастущих трав, молочных продуктов, субпродуктов и изделий из теста. Современные чуваши имеют очень разнообразную кухню со своими отличительными чертами. Ширтан, шарку, хуплу, чигит, какай шурпи – вот лишь малая часть традиционных чувашских блюд ставших известными и любимыми не только у чувашей. 7 Наша семья любит кушать чувашское национальное блюдо «Шарку».

Заключение.

Во мне есть смешение крови не одной национальности. Поэтому я не могу про себя сказать, что я по национальности русская или мордва, хотя я родилась и живу в России. Я не скрываю этого. И данный факт нисколько не мешает мне в общении с окружающими. Человек должен знать свои корни, своих предков и гордиться ими! Должен делиться своей историей с окружающими, со сверстниками, с друзьями. Это будет его «маленьким» вкладом в большое дело.

Благодаря проделанной работе, я совсем другими глазами стала смотреть на своих родных. Я хорошо поняла, что чем, больше узнаешь родных, близких и дорогих тебе людей, тем больше их любишь.

Я за новую Россию, многонациональную страну, мою любимую Родину, где ценен каждый, где каждый «Отечества достойный сын»!

Литература

  1. Гайбарян О.Е. Школьный словарь синонимов и антонимов. -Москва: Изд-во Феникс, 2010.
  2. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. — Москва: Изд-во Российской АН, 1996.
  3. Корнишина Г.А. Традиционные обычаи и обряды мордвы: исторические корни, структура, формы бытования. — Саранск, 2000.
  4. Короткова М. Традиции русского народа. — Москва: Изд-во Дрофа-Плюс, 2008.
  5. Толковый словарь русского языка / Под редакцией Т. Ф. Ефремовой. – Москва: Изд-во Просвещение, 2001.
  6. Ушаков, Д.Н. Толковый словарь – Москва: Изд-во Российской АН, 2001.
  7. 7. Чуваши: Этническая история и традиционная культура / Авт.-сост. Иванов В. П., Николаев В. В. — М.: ДИК, 2000.
  8. Этимологический словарь / Сост. П.Е. Цыганенко. — Москва: Изд-во Российской АН, 1998.

Мало кто досконально знает историю своей семьи. Потому люди, которые активно интересуются прошлым и настоящим рода, заслуживают у меня лично особое уважение.

Пожалуй, если покопаться в любой отдельно взятой семье, то можно обнаружить, сколько кровей в ней намешано. Просто об этом либо не догадываются, либо не стремятся узнать. Но передо мной женщина, которая о своей семье может рассказать бесконечно много, потому что бережно хранит историю предков.

Очень часто значение слова «семья» сужено до узких рамок – муж, жена, дети, - говорит Светлана Владимировна Шулер. - На мой взгляд, это понятие значительно шире и объемнее. Это родители, сестры, братья, племянники, дедушки, бабушки... Сегодня редко встретишь большую и дружную семью. Но мне в этом плане повезло. Я горжусь тем, что выросла в многодетной и многонациональной семье, где перемешана кровь поляков, немцев, украинцев, русских.

По линии матери Лидии Ивановны Шушковской корни С.В. Шулер уходят во времена Екатерины, когда немцы заселили Поволжье и создали там немецкую республику. Предки отца Владимира Станиславовича Шушковского - поляки Западной Украины.

В 1936 году началось великое заселение казахстанских степей. Тогда-то родители её отца и были в числе переселенцев.

А вот на долю матери выпали довольно суровые испытания. Когда началась Великая Отечественная война, семья родительницы оказалась в числе вынужденных переселенцев.

Я навсегда запомнила рассказы бабушки о тех кошмарах, которые им пришлось пережить за два месяца пути в холодных, под завязку набитых эшелонах, без еды, лекарств, - рассказывает Светлана Владимировна. - То, что моя мама осталась жива, это чудо. Многие дети так и не доехали до места назначения. Умерших забирали на ближайших остановках. Но, несмотря на все перенесенные испытания, бабушка не затаила обиды, не стала черствой.

Судьба по-разному занесла родителей С.В. Шулер в холодные казахстанские степи. Но там Шушковские встретились и в 1955 году поженились.

В небольшом селе с певучим названием Липовка у них родились три сына и две дочери.

И хотя уже более 30 лет родители и мы живем на Кубани, я до сих пор помню ту атмосферу тепла, братства и взаимовыручки, которые царили в нашем многонациональном селе, - вспоминает С.В. Шулер. - Русские, немцы, поляки, казахи, белорусы – все были друзьями детства, все они собирались за большим праздничным столом в нашем доме. И тем сложнее сейчас мне понять то, что происходит, как межнациональные страсти разрушают десятилетиями создававшиеся единство и дружбу...

Кубань нас радушно встретила. Родители с нами, детьми, переехали в станицу Новопокровскую к родственникам. Самое главное богатство Кубани – это люди. Край многонационален: здесь живут русские и украинцы, белорусы и адыгейцы, армяне, азербайджанцы, греки и грузины, татары и много других национальностей. Но большинство жителей - славянских корней. И нас легко, без проблем приняли в эту большую семью.

Кубанские казаки славятся своей национальной историей и культурой. Чтобы лучше узнать друг друга, мы знакомились с традициями и бытом народа, живущего в этом благодатном крае. Здесь обзавелись новыми знакомыми, среди которых есть немало представителей разных национальностей. Мы со временем переняли кубанские традиции, но и свои стараемся сохранять. Хотя национальные корни за многие годы уже размыты, но точно могу сказать, что черты своего народа мы переняли: от отца – польские свободолюбие, настойчивость и настырность, а с немецкой кровью мы впитали пунктуальность, аккуратность, обязательность.

М. А. Лифанова

Студентка

СНИГУ им. Н. Г. Чернышевского

г. Саратов, Российская Федерация

ВОСПИТАНИЕ В МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ СЕМЬЕ

Аннотация

Данная статья посвящена вопросам воспитания в межнациональных

семьях, где приводится ряд тенденций развития межнациональных браков.

Представлены направления обучения толерантности, которые освещены

федеральной целевой программой "Формирование установок толерантного

сознания и профилактика экстремизма в российском обществе". В статье

показывается роль сказок в воспитании в многонациональной семье.

Ключевые слова

Многонациональная

воспитание

сказками,

толерантность,

культурные ценности.

Одним из распространенных явлений в наши дни становятся браки с

иностранцами

национальностей.

возникает

множество проблем: на каком языке будет говорить ребенок, какую веру он

примет, как будет происходить процесс воспитания детей, в силу того, что

менталитет и культура родителей могут отличаться?

социологи,

исследуя

межнациональные

межнациональный

обладает

особенностью,

прочность.

определяющий

прочность

состоит в том, что вступающие в него взвешивали все "за" и "против", т.е.

вступают с большей социальной ответственностью.

Хачатрян

приводят

тенденций развития межнациональных браков и семей:

в городах и регионах с этнически смешанным населением доля

межнациональных семей достигает 50 % от общего числа семей;

структуре

населения

преобладают

представителями близких по культуре и языку наций;

наблюдается

принадлежат к различным историческим и национально-культурным

традициям;

количество разводов примерно такое же, как и в этнически

смешанных семьях;

чаще всего межнациональные браки двуязычны.

современном

обществе

достаточно

способов

познакомиться

партнером другой национальности. Вот некоторые из них:

брачные агентства;

обмен студентами;

интернет.

Взаимодействия

осложняться

взглядами на воспитание детей, неумение распределить роли в семье.

воспитания

общечеловеческие

ценности. Это

ценности,

позволяют

носителям

национальных культур, разных религий и идеологий найти «общий язык»,

ценности,

позволяют

зависимости

происхождения

самоидентификации

культурой

ставить общие цели и обеспечивать их совместное достижение, решать

наднациональные, порой и глобальные проблемы таким образом, чтобы

оптимальным

ценности,

делают возможным баланс интересов личности, народа и человечества, в

конечном

выживание

поступательное

развитие

общем, таком, в сущности, небольшом мире.

Политика

направлена

достижение

высокого

культуры межнационального общения, сохранение и упрочение традиций,

развитие

межкультурного

формирование

толерантности

представителям других национальностей. Соответственно воспитание в

семье должно ориентироваться на эти установки.

Президента

федеральная целевая программа "Формирование установок толерантного

сознания и профилактика экстремизма в российском обществе" на 2001-

программы

сформировать

внедрить

социальную

практику

толерантного

поведения,

определяющих

устойчивость поведения в обществе отдельных личностей и социальных

различных

ситуациях

социальной

напряженности

гражданского

согласия

демократическом

государстве.

Подпрограмма

"Семья" включает в себя разработку и реализацию комплекса мероприятий

по повышению социальной роли семьи в воспитании у подрастающего

поколения

толерантности

снижении

социальной

напряженности

обществе.

Программа "Воспитание культуры толерантности у детей младшего

школьного

возраста"

предназначена

реализации

предусматривает следующие направления обучения толерантности:

Знакомство

принципом

уважения

человеческого

достоинства всех без исключения людей.

2. Понимание того, что каждый человек – уникальная личность, и

уважение различий между людьми.

3. Понимание принципа взаимодополняемости как основной черты

различий. Ученики должны понять, что их различия могут выступать как

дополняющие друг друга элементы, как подарок каждого из них группе в

4. Понимание принципа взаимозависимости как основы совместных

действий. Детей следует приучить к совместному решению проблем и

разделению труда при выполнении заданий, чтобы наглядно показать, как

выигрывает каждый при решении проблем через сотрудничество.

5. И как результат – приобщение к культуре мира. Дети, на практике

познающие, что такое уважение и терпимость по отношению к другим,

получают

необходимые

созидания

развития

сообщества.

Основы нравственных качеств закладываются в семье. Очень важно,

отношения

складываются

родителями, родителями и детьми, между детьми.

Необходимо

сформировать

национальной

идентичности,

сформировать

личности

представления

многонациональном

Российской

Федерации

гражданской

нации и воспитать у ребенка чувство патриотизма.

Следует отметить, что народные традиции и культурные ценности

выступают

факторов

становления

личности

гражданина. В многонациональных семьях, где родители говорят на двух

языках, дети владеют ими обоими, но обычно один знают лучше, чем

другой. Это зависит от степени влияния языка родителей на формирование

речи их ребёнка.

Известны

окружении

коллектива

говорить

остальные

смеяться. Чтобы такого не произошло, необходимо учить своих детей не

только хорошо разговаривать на втором языке, но любить и гордиться им.

Ребёнок должен знать свои этнические корни, культуру той страны, где

родителей.

приучайте

ребенка не просто разговаривать на вашем языке, но и думать на нем.

Первыми помощниками, естественно, станут национальные сказки. Их

можно не только рассказывать, чтобы ребенок усвоил и певучую речь

героев, и диалектные слова. Их можно вместе читать, произнося большую

собой, и обмен традициями.

научившись

переживать

любимыми

приключения. Так сформируется и внутренний мир маленького человечка,

и привьётся любовь ко второму языку, на котором он без стеснения станет

говорить вне стен дома, ведь так важно не бояться быть самим собой.

межнациональные

современном

обществе

популярны,

воспитанию

относиться

особенно

трепетно,

"перетянуть

культуры"

В условиях нашей многонациональной страны часто вместе учатся

дети разных национальностей. Задача родителей воспитывать детей в духе

уважения к любой национальности. Для этого необходимо рассказывать

им о славных традициях различных народов, об их вкладе в дело мира, в

науку, культуру, искусство

Список использованных источников :

Калинина Х. С. Воспитание сказками детей в многонациональных семьях /

Х. С. Калинина // Ребенок в поликультурном пространстве

Ф е д е р а л ь н а я

ц е л е в а я

п р о г р а м м а

"ФОРМИРОВАНИЕ

УСТАНОВОК

ТОЛЕРАНТНОГО

СОЗНАНИЯ

ПРОФИЛАКТИКА ЭКСТРЕМИЗМА В РОССИЙСКОМ ОБЩЕСТВЕ"

Хачатрян

Межнациональная

современном

российском обществе / Л. А. Хачатрян // Вестник Пермского университета.

Философия. Психология. Социология. / 2016. № 1 (25). С. 127-134

Материал из Wiki-Сибириада

Номинация: «МОЯ БОЛЬШАЯ СЕМЬЯ»

Темa: «Моя многонациональная семья»


На мой взгляд, любовь к родному краю начинается с любви и уважения к родителям, друзьям, родному языку, обычаям своих предков.
Каждая семья, как могучее дерево, сильна своими корнями. И чем глубже эти корни, тем устойчивее чувствует она себя в современном мире и тем лучше удается ей сохранить свои традиции. Память и знание прошлого своей семьи наполняет и делает меня одухотворенной.

ЦЕЛЬ И ЗАДАЧИ: Сохранять и развивать народные традиции, укреплять дружбу между членами своей семьи разной национальности и углублять знания истории культуры своего села.

1. Исследовать традиции, которые сохранились в моей семье до сих пор.

2. Изучить значение понятия «традиция».
3. Показать необходимость сохранения традиций на примере национальной кухни.
ПРОБЛЕМА:
Недостаточность знаний об этнической родине членов моей семьи и народов, проживающих на территории моего села. Низкая информированность о богатой культуре национальностей моей семьи.

ГИПОТЕЗА:
Если я буду вести поисково-исследовательскую работу в направлении традиций моей семьи, то это приведет к систематизации знаний об этнографии национальностей, повышению культурного уровня, информированности, заинтересованности, а также любви не только к членам семьи, но и к родному народу, к своей малой Родине.

Родилось моё село в 1675 году, (это является официальной датой основания деревни Осинцево). Первым поселенцем нашего села был Павел Федорович Осинцев- отставной солдат русской армии, прибывший в Сибирь в поисках счастливой жизни. Так и появилось название нашего села - Осинцево. Здесь проживают народы различных национальностей в составе: удмуртов – 87 человек, немцев - 41 чел., цыган – 9 чел., марийцев-18 чел., казахов – 9 чел., русских–312 чел., татар – 28 чел. и других – 119 человек.

«Традиция- это то, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (идеи, взгляды, вкусы, образ действия, обычаи, одежда, еда). То есть это установившийся порядок в поведении» С.И Ожегов СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА М. 1987

Традиции бывают: государственные, народные, религиозные и семейные.
МОИ РОДИТЕЛИ: ПАПА – ЦЫГАН ПО ОТЦОВСКОЙ ЛИНИИ, НЕМЕЦ ПО МАТЕРИНСКОЙ, МАМА - УДМУРТКА

ЦЫГАНЕ: Цыганская легенда гласит, что Бог очень сильно любил цыган за их веселье и талант, поэтому он не стал привязывать их к клочкам земли, как другие народы, а подарил для жизни весь мир. Цыгане ведут обособленный образ жизни – они везде чужаки. Но те, кто задерживался надолго в той или иной местности, с годами перенимал обычаи коренного населения.

Мой дедушка Матюшенко Алексей Иванович

Мой дедушка выходец из украинских цыган (сэрвы). Отсюда и фамилия Матюшенко. Он по вероисповеданию православный христианин. Цыгане умеют воровать и попрошайничать. К счастью, это к моей семье не относится. Мой дедушка всю жизнь работал в колхозе, да и сейчас без дела не сидит. Имеет много поощрений. Все мужчины влюблены в лошадей, у нас тоже есть лошади. У цыган не принято говорить вслух о любви, нельзя прикоснуться к чужой женщине даже в танце. Но тем не менее случаются и смешанные браки. Мой дедушка женился на немке. 10 марта моему дедушке исполнилось 75 лет! Цыгане очень любят танцы, золотые украшения. Видно, и мне передались от деда танцевальные способности. Я очень люблю танцевать.
НЕМЦЫ: Я узнала, в поселке Юрки нашего района большинство населения составляют российские немцы, в школе преподается немецкий язык и функционирует Центр немецкой культуры. Там ученики знакомятся с немецкой культурой, народными традициями и обычаями российских немцев. 28 августа 2011 года исполнится 70 лет с момента начала депортации российских немцев.

Моя прабабушка Вундер Софья Ивановна.

Моя прабабушка Вундер Софья Ивановна (1901-1967) и
бабушка Вундер Мария Иоганесовна (1929-2002) - уроженки села Коненталь в Саратовской области. Высланы в Сибирь на спецпоселение в 1941 г. Знаю по рассказам, что было очень тяжело. Баба Маша была передовой дояркой, за это её поощрили путевкой на ВДНХ. А я помню б.Машины вкусные кребли. Они готовились по такому рецепту: на кислом молоке и соде заводится тесто, режут на треугольники и жарят с двух сторон на сковороде, затем посыпают сахаром, они такие вкусные! А вот ещё!
Штрудели. Ингредиенты: для начинки 500 г фарша, 500 г картофеля, 250 г лука, соль, перец, растительное масло. Для теста 1 стакан кефира, 2 яйца, 2 ч.л. разрыхлителя (или 1 ч.л. соды), 400-450 г муки. Яйца смешать с кефиром. Добавить соду, соль, муку и замесить не очень крутое тесто. Накрыть полотенцем и поставить на 1 час в теплое место. Фарш посолить, поперчить, добавить специи и хорошо перемешать. Тесто раскатать в круг. Выложить на него фарш, разровнять. После этого тесто с фаршем свернуть в рулет. Рулет нарезать на кусочки шириной 2-3 см и оставить на 15 минут. Лук мелко нашинковать. Картофель почистить, крупно нарезать. В глубокой кастрюле на растительном масле обжарить лук до золотистого цвета. Когда лук обжарится, положить картофель, налить немного воды (так, чтобы вода покрывала картофель на 1/3), посолить и довести до кипения.
УДМУРТЫ: Большое место и важное значение в жизни удмуртской деревни имели календарно-обрядовые праздники, которые связаны с важнейшими этапами ритуала. Кто придумал пельмени? Удмурты. Когда-то это блюдо считалось у сибирских удмуртов ритуальным и называлось «пельняни», что в переводе означает «тестяное ухо» («пель» с пермяцкого ухо, «нянь» - тесто). В России о пельменях впервые узнали в XIV-XV вв. Мы с мамой часто готовим это кушанье. А рецепт? Пожалуйста! Заводят крутое тесто из яиц, молока, муки, соли. Раскатывают тонкие пласты и вырезают рюмкой сочни. На середину кладут мясной фарш из свинины и говядины, добавляют специи и обязательно кабачки. Формируют пельмень. А ещё мы готовим манты. Бабушка рассказывала, что это их семейное блюдо, а значит и моё!

Моя прабабушка Петрова Анна Петровна.

Моя прабабушка Петрова Анна Петровна (1902-1975) и бабушка Прокопьева Мария Васильевна (1927-2005) приехали в Сибирь с двумя детьми на руках в 1962 г. В Татарии в то время было тяжело с питанием, и 12 семей дружно выехали на вольные хлеба. Всю жизнь моя б.Маша работала дояркой, имела много наград.

КАЗАХИ: Моя сестра Ольга замужем за казахом. У них растет дочка казашка.

Когда я бываю у них в гостях, они угощают меня они своими традиционными блюдами. Главное в рационе казахов Сибири отводится мясу (конина, баранина). Но мне по вкусу их пышки из кислого теста - сомса с начинкой. Сомса (пирожки по-казахски) Для теста: мука – 2 ст, масло сливочное - 50 г, простокваша – 1ст., соль. Для начинки: легкие - 400 г, сердце - 200 г, печень - 100г, лук репчатый – 3 шт., мука - 5 г, бульон - 60 г, перец черный молотый, соль. Для смазывания пирожков: яйцо - 1 шт. Сделать фарш из варенных: легкие, сердце, печень, добавить нашинкованный обжаренный репчатый лук, черный молотый перец, соль, перемешать и развести горячим бульоном, в который добавлена обжаренная до кремового цвета мука. Из муки, сливочного масла и горячей подсоленной воды замесить некрутое тесто, разделить его на куски по 100 г и раскатать. На середину каждой лепешки положить фарш, защипать края треугольником, смазать яйцом и печь в жиру. Объедение!
Мой проект посвящен изучению прошлого и настоящего моей семьи, народов, проживающих на территории села Осинцево. Он дает прекрасные возможности в формировании любви к родителям, малой Родине, нравственного начала, гражданских чувств, воспитании патриотизма, представляет знакомство с традициями, бытом, фольклором немцев, цыган, удмуртов, казахов, русских и др.
Приезжайте к нам на осинцевские земли, полюбуйтесь удивительным по красоте просторам её лугов и полей, послушайте в тихом и спокойном течении нашей речки Омки напевный голос многонациональных корней деревенской глубинки России.
ВЫВОД: Мы должны знать и хранить историю всего, что нас окружает, начиная с нашей семьи, продолжая селом, и кончая страной и даже миром.
Придерживаясь традиций своего народа, мы не будем похожи на «Иванов не помнящих родства». В стремительно меняющемся мире многое безвозвратно уходит из жизни народа, его памяти. Наш долг – успеть сохранить все ценное и достойное будущего из народной культуры, его материального и духовного наследия. Исследовав традиции моей семьи, я обнаружила, что они складывались на протяжении многих лет существования. Сначала хранителем семейных традиций были бабушки, которые жили с нами, а сейчас хранительницей является мама. Она стремится к тому, чтобы все родные собирались за праздничным столом, принимает гостей и нам нет разницы, какой ты национальности. Чем крепче связь между поколениями семьи, тем продолжительнее традиции. Изучив смысл понятия «традиция», я поняла, что кроме народных традиций, есть государственные, религиозные и др. Я считаю, что сохранение традиций национальной кухни в нашей семье укрепило и сблизило всех членов моей большой и дружной многонациональной семьи.
ОЖИДАЕМЫЙ РЕЗУЛЬТАТ: В ходе исследования мне удалось получить ответы на
многие вопросы. Главным считаю, что через свою Семью мне роднее и понятнее стало всё человечество. У меня зародилось чувство гордости и патриотизма за культуру народа в семье. Появилось большее уважение к культуре других национальностей. Систематизировался материал по этнографии народов моего села. Укрепилась толерантность в отношении к человеку другой национальности.
Литературный обзор:
Архивная справка. МВД РФ УПРАВЛЕНИЕ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ САРАТОВСКОЙ ОБЛАСТИ 410822 г.Саратов ул Дзержинского 30. 1993 г
О.А.Магазов. «Экосистема», 1996
С.И Ожегов СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА М. 1987
Л.Л.Ганькова. Уходят корни в глубь веков. 2006.
Л.С.Христолюбова. Этнография. 1991.
Рассказы родных и воспоминания о прошлом
Фотографии взяты из семейного альбома



 


Читайте:



Праздник непослушания (Повесть-сказка) Праздник непослушания герои сказки

Праздник непослушания (Повесть-сказка) Праздник непослушания герои сказки

Михалков Сергей Владимирович Праздник Непослушания Сергей Владимирович Михалков Праздник Непослушания Повесть-сказка "Праздник Непослушания" -...

Почвенный покров южной америки

Почвенный покров южной америки

Страница 1 В отличие от Северной Америки, где изменения в растительном покрове зависят в значительной степени от изменений температурных условий,...

Расправленные крылья - музыкальная пауза Порядок описания Московской операции

Расправленные крылья - музыкальная пауза Порядок описания Московской операции

Ситуация на фронте весной 1942 года, планы сторон, немецкое наступление летом 1942 года, начало Сталинградской битвы, немецкий оккупационный режим,...

Cобытия Второй мировой войны

Cобытия Второй мировой войны

Вторая мировая война считается самой крупной в истории человечества. Она началась и закончилась 2 сентября 1945 года. За это время в ней приняло...

feed-image RSS