Разделы сайта
Выбор редакции:
- Гадание в новый год для привлечения денег Как правильно гадать на новый год
- К чему снится клещ впившийся в ногу
- Гадание на воске: значение фигур и толкование
- Тату мотыль. Татуировка мотылек. Общее значение татуировки
- Что подарить ребёнку на Новый год
- Как празднуют день святого Патрика: традиции и атрибуты День святого патрика что
- Как научиться мыслить лучше Я не умею быстро соображать
- Эти признаки помогут распознать маньяка Существует три способа достижения абсолютной власти
- Как спастись от жары в городской квартире
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?
Реклама
Сценарий сказки "щелкунчик" на английском языке. Сценарий сказки "щелкунчик" на английском языке Щелкунчик на английском языке читать |
Narrator(Godfather Dross) Frank (and a toy of the Land of toys) Mum (and a toy of the Land of toys) Dad (and a toy of the Land of toys) Aunt Harriet(and Sugar Plum Fairy) Cousin Louisa (and a toy of the Land of toys) Cousin Michael (and the Mouse King) The Nutcracker (and nephew Noel) 1 st mouse (and a toy of the Land of toys) 2 nd mouse (and a toy of the Land of toys) Captain Brown (a toy soldier) Bella the Ballerina Daisy (a new doll) Trudy (an old doll) Owl Clock (and a toy of the Land of toys) NARRATOR: Merry Christmas everyone. I’m going to tell you a Christmas story. It happened in a German town on Christmas eve many years ago. This story is about kindness and evil , courage and cowardice . Занавес закрыт, из-за занавеса выглядывают головы Клары и Фрэнка, словно они смотрят в окно. CLARE: Look at that snow falling! FRANK: Can you see our Godfather Dross? FRANK: Are you sure? CLARE: He’ll be here, Frank. It’s Christmas Eve & he has never missed a Christmas Eve yet. Nothing could stop him. FRANK: Maybe he’s frozen solid somewhere out in that storm… CLARE: Oh, Frank, stop that! Look! Someone is coming. FRANK: Maybe it’s he, our Godfather Dross!(его голова исчезает) CLARE: Wait for me! (её голова тоже исчезает) В зал входят тётя Хериет со своими детьми, Луизой и Майклом, Майкл несёт подарки, они проходят через зал на сцену, Тётя Хериет раскланивается перед публикой и говорит “Merry Christmas” , подталкивает своих детей “ Say Merry Christmas”. Они поднимаются на сцену. LOUISA: It’s so cold tonight. Let’s hurry inside, Mum. AUNT HARRIET: Nonsense, dear. This is what I call healthy weather. The cold keeps your blood warm. MICHAEL(подпрыгивает,пытаясь согреться) : As long as you keep moving. Из занавеса появляется Frank. FRANK: I came as fast as I could, Godfa… (видит тётю и смущается) AUNT HATTIET: How sweet of you, Frank, to greet us at the door. MICHAEL(гримасничает Фрэнку) : Sweet! Занавес открывается. Гостиная, в центре ёлка, под ней подарки,игрушки. AUNT: Louisa, Michael, look at the tree. It’s glorious, isn’t it? LOUISA: Yes, it’s wonderful. MICHAEL: A tree is a tree. I wonder where my present is. В гостиную входят папа, мама и Клара. DAD: Harriet, my favourite sister! HARRIET: Your only sister . DAD: May be that’s why you’re my favourite. MOTHER: Harriet, we are so glad you could come. HARRIET: Well, we always come on Christmas eve. DAD: Harriet, would you like some tea? HARRIET: With pleasure . Папа, мама, Майкл, Хериет садятся за стол пить чай. Клара беседует с Луизой. CLARE: Nice to see you, Louisa. Your dress is beautiful. LOUISA: Do you like it? And you, Clare, look great. You have grown up. You have become taller. CLARE (берёт из-под ёлки свою новую куклу): Look! This is my new doll, my mum presented it to me. LOUISA: What’s her name? CLARE: Daisy. She is great, isn’t she? LOUISA: She is nice, but I think your old doll Trudy (указывает на куклу под ёлкой) is better.I want to give you my doll, Bella the ballerina (протягивает ей куклу балерины). I know you like her. CLARE: Thanks, but she is your favourite doll. LOUISA:I’m too old to play with dolls. CLARE: I’ll put Bella the ballerina with other presents (ставит куклу под ёлку к другим игрушкам). Майкл подходит к Кларе, его руки за спиной, он что-то прячет. MICHAEL:Clare, would you like to see what I have for you? CLARE: I’m not sure… MICHAEL:But this is special. Look, Clare! A mouse! CLARE (вскрикивает): A mouse! (бежит к маме) Oh, mum, save me! (прячется за мамой) MUM:What’s the matter with you, Clare? CLARE: Michael has got a mouse, I’m afraid of mice. HARRIET:A mouse? Michael! Where did you get a mouse? Get it away! FATHER(берёт руку Майкла): Oh, Michael! You are playing your tricks again! It’s nothing but a sugar plum. Хериет с подарками. HARRIET: Clare,Frank , here are your Christmas presents. FRANK(открывает свой подарок) : Oh, a toy soldier,it’s great! I’ll call him Captain Brown. Thank you, Aunt Harriet, you know what I like. MOTHER: Frank is mad for soldiers. He’s got lots of them and plays only with them. HARRIET: And this is for you, Clare. CLARE(открывает свой подарок) : Shoes! They’re nice.Thank you, Aunt Harriet (надевает туфли). LOUISA: My mum likes to make and get only practical presents. HARRIET: Yes, I do. But Mister Dross (качает головой), his presents are always impractical. MOTHER: Oh, Harriet, the kids adore him. HARRIET: Because he is like a child .By the way, where is he, your favourite Godfather Dross? Появляется крёстный Дросс. DROSS: Have no fear … Dross is here! Merry Christmas! Merry Christmas, everyone! CLARE & FRANK: Godfather Dross! (подбегают к нему) DROSS: The one and only! FRANK:We have been waiting and waiting. DROSS: I’m a little late , but I’ve got a surprise for you. CLARE: Oh, please, let me see your surprise. FRANK: I’m the older. I should open it. Фрэнк разворачивает коробку, там кукольный замок. FRANK (разочарованно): A doll’s castle , how boring! It’s for you, Clare. CLARE: It’s wonderful! LOUISA: The toys in it look like they are alive. Клара разворачивает другую коробку, там щелкунчик. CLARE: What’s this? A soldier? It’s for you, Frank. FRANK: It’s not a toy soldier , it hasn’t even got a sword! DROSS: It’s not a toy soldier, it’s a nutcracker. FRANK: A nutcracker! I don’t even like nuts! FATHER: I don’t like your attitude, Frank. CLARE: I like him, he is nice. FRANK: OK, you can play with him. DROSS: Louisa, Michael, here are presents for you (даёт подарки Майклу и Луизе) LOUISA& MICHAEL: Thank you. HARRIET:Well, kids, it’s rather late, it’s time to go home. Good night everybody. Merry Christmas. FATHER(обращается к Herriet & her kids): Merry Christmas. Thank you for coming. Отец, Хериет, Луиза, Майкл, Фрэнк уходят. MOTHER: Clare, you may go upstairs to bed. CLARE:All right, mum. Мама уходит, Дросс и Клара разговаривают. CLARE: Godfather Dross, I like the nutcracker, he is nice. DROSS: I’m glad you like him. It is a magnificent nutcracker. He is the prince of toys. CLARE: The prince of toys! How interesting! If my nutcracker is the prince of toys, I’ll put him with my other toys. (Клара заходит за ёлку). Появляются мама и папа. MUM: Kids like Christmas very much. DAD: And Christmas presents too. Frank is in bed. Where is Clare? MUM: She is already in her bed. Look, it’s nearly twelve. DAD: Merry Christmas, dear. MUM: And to you, too... Занавес закрывается. Звучит бой часов (занавес закрыт) OWL CLOCK:
NARRATOR: When the сlock struck twelve, the toys under the Christmas tree started to grow and grow and then they became big and alive. OWL CLOCK:
Занавес открывается, ожившие куклы стоят перед деревом. BELLA: Mister, please, don’t stand on my toes. I dance on my toes. HUMPTY DUMPTY: I’m terribly sorry, Miss… BELLA: I’m Bella the ballerina. Look, I’ve got a pretty skirt and I’ve got such pretty shoes. HUMPTY DUMPTY: And I’m Humpty Dumpty. BELLA: What a funny name and you look so strange! HUMPTY DUMPTY: Don’t you know my story? Шалтай Болтай рассказывает “ Humpty Dumpty” Humpty Dumpty sat on a wall Humpty Dumpty had a great fall All the king`s horses and all the king`s men Couldn`t put Humpty together again. Впереди 2 куклы:Дейзи и Труди. DAISY: How boring! The toys are dull and old. And only I… am (смотрится в зеркало) beautiful. TRUDY: Excuse me, who are you? DAISY: I’m Daisy, I’m Clare’s new doll. And you, who are you? TRUDY: I’m Trudy. I’m Clare’s favourite doll. Clare always plays with me. DAISY: You? Favourite? Now I will be her favourite doll. She will play only with me. TRUDY: Clare shares her problems and secrets with me, and I try to help her. DAISY: I don’t like others’ problems, I don’t like to help anybody. TRUDY: What are you made for? DAISY:To be adored , to be delighted , to be loved … Появляется Клара. CLARE: I can’t believe my eyes. My toys can speak and move without my help. It’s great! TOYS: Merry Christmas, Clare. CAPTAIN BROWN: Tonight is a magic night. Dear Clare, don’t be surprised! Слышен громкий шорох. CLARE: Did you hear a noise? I wonder what it is. HUMPTY DUMPTY: I’m afraid it’s the Mouse King. TOYS (шепчут): the Mouse King… the Mouse King … CLARE: The Mouse King… Who is the Mouse King? Появляется Король мышей. MOUSE KING: Where is the Nutcracker? I came here to fight with him and his toys. Mice! Come to me. 1 st , 2 nd MICE: Here we are, Your Majesty! MOUSE KING: Let’s go and find the Nutcracker. Follow me! 1 st , 2 nd MICE: Yes, Your Majesty! Мыши уходят, выходит Щелкунчик. BELLA: Nutcracker, our prince, you have come! CAPTAIN BROWN: Here it is dangerous for you! HUMPTY DUMPTY: The Mouse King wants to kill you. TRUDY: Prince, let me hide you in my box. NUTCRACKER: Trudy, thank you for your help, but I’m ready to fight the Mouse King. I can’t allow him to do what he wants. I will fight with him and his mice. DAISY: How will you fight with them? You haven’t even got a sword! CAPTAIN BROWN: You can take my sword. Here it is (подаёт щелкунчику свою шпагу). NUTCRACKER: Thank you, Captain Brown (берёт его шпагу). TRUDY: We’ll help you, our prince, we’ll fight together against the Mouse King. CAPTAIN BROWN: It’s a good idea, Trudy. I have great experience fighting with mice! DAISY: But dolls are not made for fighting, only for dancing and singing. DAISY: OK, all right, I will join you. CAPTAIN BROWN: Frank has got lots of swords, take them! Появляется Король мышей с мышами. MOUSE KING: Ha, ha, you are here , the Nutcracker, you and your stupid wooden dolls. I will break all of you, and only I will be the King here! Mice, go! Идёт борьба, Король мышей шпагой ранит Щелкунчика, он падает, вбегает Клара CLARE: Stop! No! (бросает в Короля туфлю) Go away ! Go away, the Mouse King! MOUSE KING: OK, but soon I’ll be back. Куклы стоят вокруг Щелкунчика, Клара склонилась над ним. CLARE: Nutcracker, wake up! Please, wake up! I love you, my brave Nutcracker! Щелкунчик встаёт уже без маски. NUTCRACKER: Dear Clare, you saved me. CLARE: But you… You are so nice. What happened to your face? You are not a nutcracker! You are the prince, the prince of toys. NUTCRACKER: It’s a long and sad story. It happened many years ago, I killed the Mouse Queen, but before she died she turned me into a nutcracker. And only the love of a beautiful girl could return my real appearance. And you, dear Clare, and your kind heart , did it . Thank you! CAPTAIN BROWN: Prince, we have no time. TRUDY: The Mouse King will come back soon. NUTCRACKER: You are right, let’s go! CLARE: Where will we go? NUTCRACKER: I will show you my land of toys. CLARE: The land of toys! I have dreamed of being there. Все уходят. Звучит музыка “The Land of toys”(танец цветов по балету). Выходят куклы, танцуют. СLARE: It’s wonderful! I have never seen such beauty before! NUTCRACKER: My dear toys, let me introduce to you this girl. She is Clare, she saved me from the Mouse King. 1 st TOY: Pleased to meet you, Clare. 2 nd TOY: Merry Christmas, Clare! You saved our prince. 3 rd TOY: Merry Christmas, Clare! You are a very kind girl. 4 th TOY: Merry Christmas, Clare ! You are a nice and brave girl. CLARE: Merry Christmas everyone! Thank you for your dance. You are really great! NUTCRACKER: Now I want to introduce you to my godmother, Sugar Plum Fairy. CLARE: Does she live here? NUTCRACKER: No, she lives in the Kingdom of the Sweets. CLARE: Kingdom of the Sweets? It sounds wonderful! Звучит музыка “Dance of the Sugar Plum Fairy”. CLARE(рассматривает декорации): It’s fantastic! A gingerbread house! Lollypop trees, chocolate flowers ,and snow (пробует на вкус): it’s made of sugar. It’s a very tasty Kingdom! NUTCRACKER: Clare, this is my godmother, Sugar Plum Fairy. SUGAR PLUM FAIRY: Merry Christmas, Clare, I’m glad to meet you. CLARE: Me too. I have never seen Fairies before. FAIRY: You are a kind girl. Here is your shoe. CLARE: Oh, thank you. My Aunt Harriet gave me new shoes. Her presents are really practical. Tonight this shoe saved our prince of toys. NUTCRACKER: Dear Clare , may I invite you to dance? CLARE: Sure, with pleasure. Звучит мелодия (адажио по балету) .Щелкунчик и Клара танцуют. NUTCRACKER: Dear Clare, I want to ask you one thing… Hhh… CLARE: Prince, what do you want to ask me? NUTCRACKER:Would you like to stay here, in my land of toys with me and my toys? CLARE: Stay here? Forever? TOYS: Please, Clare, stay here, stay with us. 1 st TOY: You’ll be our princess! 2 nd TOY: We’ll have a prince and a princess!!! TOYS: Hooray! Hooray! It will be great! CLARE: My prince, my dear toys, of course, I love you very much, you are my best friends, but … but… I can’t stay here forever. I love my parents and my brother Frank, and my godfather Dross, and my aunt Harriet and my cousins Louisa and Michael… I want to go back home, I don’t want to be a little girl forever and … Пока Клара говорит последнюю реплику, куклы ломаются, Щелкунчик падает, свет гаснет. СLARE: Nutcracker, toys, Sugar Plum Fairy, where are you? Nutcracker, my prince, where are you? I love you! Занавес закрывается. Куклы, подарки стоят на прежних местах. Выходят мама, папа, Фрэнк. MUM: Frank, have you seen Clare today? DAD: She didn’t sleep in her bed. MUM: Where can she be, our little princess? FRANK: I don’t know (смотрит на игрушки под ёлкой) . My Captain Brown, where is your sword? Where did you lose it?(залезает под ёлку и кричит оттуда).Mum, Dad, I found Clare. She is sleeping under the Christmas tree. DAD: My little princess, wake up! MUM: Poor thing, she fell asleep under the tree. CLARE (спросонья) :Where am I? MUM & DAD: You are at home, of course. FRANK: No, our Clare is in the land of toys. CLARE: What? The Land of toys? Where is my nutcracker? (берёт кукол) Trudy, Bella, Daisy, where is your prince? Tell me, please. DAD: My dear, dolls can’t speak. CLARE: They can. I spoke to them last night. MUM: Only in your dream. FRANK: Look, Godfather Dross has come. Появляется Dross & his nephew Noel (Nutcracker, только без шляпы). Clare подбегает к Dross CLARE: Godfather, only you can tell me where my nutcracker is. Last night I was … DROSS: Clare, let me introduce my nephew, Noel. NOEL: Merry Christmas, Clare. CLARE: Noel? It’s you! Merry Christmas, Nutcracker! Щелкунчик (балет) - У этого термина существуют и другие значения, см. Щелкунчик (значения). Щелкунчик Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Императорского Мариинского театра, 1892: Марианна Лидия Рубцова, Клара Станислава Белинская, Фриц … Википедия Щелкунчик (значения) - Щелкунчик: Щелкунчик из Рудных гор Щелкунчик вид щипцов для орехов в виде куклы; традиционная рождественская игрушка. «Щелкунчик и мышиный король» … Википедия Балет П.И.Чайковского "Щелкунчик" - В 1890 году русский композитор Петр Чайковский получил заказ от дирекции Императорских театров на двухактный балет. Для балета композитор избрал известную сказку немецкого писателя Эрнста Теодора Амадея Гофмана Щелкунчик и мышиный король из… … Энциклопедия ньюсмейкеров Балет - С середины 30 х гг. XVIII в. в Петербурге стали регулярными придворные балетные представления. В 1738 в Петербурге открыта первая русская балетная школа (с 1779 Театральная школа), включавшая балетные классы (ныне Хореографическое училище); … Санкт-Петербург (энциклопедия) ЩЕЛКУНЧИК - (нем. Nupknacker) центральный персонаж сказки Э.Т.А.Гофмана «Щелкунчик и Мышиный Король» (1816). Щ. забавная игрушка, которую подарил на Рождество маленькой девочке Мари ее крестный Дроссельмайер. Большая голова нелепо выглядела по сравнению с… … Литературные герои Щелкунчик - У этого термина существуют и другие значения, см. Щелкунчик (значения). Щелкунчик Фрагмент спектакля «Щелкунчик» в постановке Импер … Википедия Балет в филателии - Почтовая марка СССР (1969): I Международный конкурс артистов балета в Москве Тема балета в филателии составляет одно из направлений тематического коллекционирования почтовых марок и других филателистических материалов, посвящённых балетным… … Википедия Балет - (франц. ballet, от итал. balletto, от позднелат. ballo танцую) вид сценич. иск ва; спектакль, содержание к рого воплощается в муз. хореографич. образах. На основе общего драматургич. плана (сценария) Б. соединяет музыку, хореографию… … Музыкальная энциклопедия ЩЕЛКУНЧИК - Один из самых знаменитых балетов П.И. Чайковского (либретто М. Петипа по сказке Э.Т.А. Гофмана). Написан в 1891 г., впервые поставлен М. Петипа на сцене Мариинского театра в 1892 г. Балет начинается рождественским праздником, на котором девочке… … Лингвострановедческий словарь Балет - Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия "Щелкунчик" - ЩЕЛКУ́НЧИК, балет в 2 актах (по сказке Э. Т. А. Гофмана). Комп. П. И. Чайковский, сцен. М. И. Петипа. 6.12.1892, Мариинский т р, балетм. Л. И. Иванов, худ. K. M. Иванов и М. И. Бочаров (декорации), И. А. Всеволожский и Е. П. Пономарёв (костюмы) … Балет. Энциклопедия Книги
Еще значения слова и перевод ЩЕЛКУНЧИК с английского на русский язык в англо-русских словарях. |
Читайте: |
---|
Популярное:
Новое
- К чему снится клещ впившийся в ногу
- Гадание на воске: значение фигур и толкование
- Тату мотыль. Татуировка мотылек. Общее значение татуировки
- Что подарить ребёнку на Новый год
- Как празднуют день святого Патрика: традиции и атрибуты День святого патрика что
- Как научиться мыслить лучше Я не умею быстро соображать
- Эти признаки помогут распознать маньяка Существует три способа достижения абсолютной власти
- Как спастись от жары в городской квартире
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?