Главная - Режиссура
Корейские нравы. Обычаи и традиции Кореи — Мандарин

Домашний очаг греет сердца всех людей. Семья обязательно должна быть у каждого человека, независимо от пола и возраста. Именно она дает надежную опору и искреннюю, поддержку, не требуя ничего взамен. Помощь оказывается от чистого сердца на безвозмездной основе. Любовь и ласка родных людей помогут пережить даже самые тяжелые жизненные ситуации и кризисы.

Дом

В Южной Кореи (ЮК) главные приоритеты отдаются именно тем аспектам жизни, которые неразрывно связаны с семейным очагом. Традиции во взаимоотношениях между родственниками чтятся еще совсем с древних времен. Поэтому в этой стране к браку и созданию новой ячейки общества относятся так трепетно. Раньше в милых частных домиках жили дружные семьи, но все меняется, поэтому им на смену пришли многоэтажные квартирные дома, небоскребы, а отношения в стране к уставным правилам существования в них остались.

Традиционное жилье корейцев сейчас практически не встретить. Пожалуй, новостройки - это единственное, что разграничивает новую и старую Южную Корею, ведь семейный быт совсем не изменился. Прежними остались правила и обычаи в отношениях между мужчинами и женщинами.

Дом считается священным место, где всегда должно быть чисто, грязь и беспорядок совершенно неприемлемы. Исходя из этого обязательного правила, в доме можно находиться только без обуви, то есть босиком (в лучшем случае в носках). Если в летний период времени с этим легко смириться, то в холодное время года требуется дополнительное напольное отопление или покрытие. Современные технологии, используемые в строительстве и отделке помещений, значительно улучшили комфортное существование, причем без вреда здоровью.

Брак

Главенствующим считается и мнение старшего поколения. Пойти на важный шаг, например, такой как создание новой семьи, молодые не осмелятся без родительского согласия и благословения. Конечно, сегодня свободы действий у юношей и девушек гораздо больше, чем некоторое время назад, но без наставления матери и отца не обходится никто в этой стране. А родительский контроль – даже приветствуется.

Когда происходит знакомство с родителями, никогда не называются их имена, они представляются как «мама» и «папа», в то время как у нас в стране и большинстве других принято представлять по имени отчеству. Вот такие разные отношения к знакомству. Подобные обращения к близким родственникам, связаны с еще одной традицией Южной Кореи. Значение имени там (по приметам южнокорейцев) обладает очень большим весом, влияет на судьбу, делает человека более слабым и уязвимым. Поэтому свое имя разглашают жители этой азиатской страны тоже очень редко.

С развитием экономики, семьи в ЮК стали жить значительно лучше. Но отношение к распоряжению финансами осталось неизменным. Эта страна считается одной из самых экономичных. Южнокорейцы никогда не потратят деньги на то, что им совсем не нужно. Вещей, использующихся в домашнем обиходе, совсем немного, служат они хозяевам долгое время. Благодаря тому, что в интерьере нет изобилия тех или иных предметов, в домах всегда чисто и опрятно. Излишества, которые и так не позволяют себе даже семьи с достатком, могут быть просто не поняты, поэтому они продолжают довольствоваться малым, не тратя деньги на ненужные вещи.

Как кушают в Южной Корее

Очередной обычай касается употребления пищи. Прием еды осуществляется строго в положении сидя за миниатюрным столиком на маленьких ножках, конечно же, на полу. Вокруг него располагаются все члены семьи.

Как спят в Южной корее?

Южнокорейцы долгое время предпочитали спать лежа на полу. Но сегодня все чаще они пользуются современными благами, предпочитая сну на полу удобные кровати или диванчики, используют в обиходе и обычные обеденные столы, стулья. Но в качестве дани своим национальным культурным ценностям они могут разместиться и на полу (с удобствами).

Про отношения в семье

В семьях Южной Корее между слабым и сильным полом отношения всегда отличались завидным взаимопониманием и уважением друг к другу. Несмотря на то, что в семьях этой нации женщина имеет те же права, что и мужчина, обязанности между ними четко разграничены.

Жена обеспечивает комфорт и уют в доме, решает возникающие разногласия, хранит домашний очаг (это, кстати, её первоочередная задача). Мужчина – глава и авторитет семьи, решает самые важные вопросы для ее существования, но не вмешивается в обустройство дома, решение конфликтов, даже в самых тяжелых ситуациях он по-прежнему остаётся в стороне.

О детях в Южной Корее

Дети в этой стране на свет появляются уже в годовалом возрасте. Поскольку у южнокорейцев своеобразное летоисчисление. Ребенок проводит в утробе матери 9 месяцев (практически год), поэтому и добавляется годик. Но это не все, на свой первый новый год добавляется еще один, то есть рожденные дети на 2 года старше фактически своего возраста. Отношение к полу ребенка (будь то мальчик или девочка) одинаковое, какому-то определенному предпочтение не отдается.

Семьи очень гостеприимные, при праздновании или общем обеде накрываются шикарные столы, несмотря на экономность южнокорейцев. Женщины отличные хозяйки, которые рады видеть у себя друзей и знакомых. Глава семьи должен располагаться выше других во время приемов, он первым усаживается за столом и начинает трапезу. Это знак уважения к его дому и домашнему очагу. Представляться по именам среди гостей также не принято, хотя делиться новостями, познавать что-то новое они искренне рады, ведь у них такой любознательный характер и менталитет.

Корея очень древняя страна. Несмотря на исторические изменения, культуру и быт корейцев определяет конфуцианская система отношений.

Уважение к старшим

Социальный статус и возраст очень много значит для корейцев при общении. Желания старших должны выполняться беспрекословно. Именно поэтому младшие по возрасту или общественному положению корейцы без возражений выполняют просьбы старших. Не удивительно, что при знакомстве часто звучат вопросы о личной жизни, работе, возрасте, образовании. Они нужны для определения статуса собеседника. Уважение к старшим характерно для корейцев всех возрастов, включая детей и молодежь.

Имена

Полное имя корейца состоит из фамилии и имени. В фамилии обычно один, а в имени два слога. Замужние женщины не меняют фамилию, а их детям присваивают фамилию отца.

Обряд поминовения предков (чере)

Корейцы верят, что после смерти душа живет в этом мире четыре поколения. Все это время умерший человек считается членом семьи. Обряд чере проводится на Лунный Новый год или День урожая и обязательно в день смерти . Корейцы верят, что усопшие оберегают своих родных от несчастий.

Браки

Важным событием для корейца является вступление в брак. Холостой мужчина не может считаться взрослым. Развод – это позор для семей мужа и жены. Свадебную церемонию проводят сначала в западном стиле. На нее жених и невеста надевают токсидо и свадебное платье. Традиционную свадебную церемонию проводят в тот же день. Новобрачные облачаются в национальные свадебные костюмы.

Правила поведения, жесты

Слова благодарности произносятся всегда с поклоном. Степень поклона зависит от статуса собеседника. Корейцы очень сдержанны, у них не приняты объятия, только вежливое рукопожатие. Допустимы прикосновения между корейцами одного пола. Например, не вызывают удивления девушки-подружки, идущие по улице и держащиеся за руки. Непристойным поведением считается проявление чувств и поцелуи на публике. Входя в дом, корейцы всегда снимают обувь. По традиции спят, едят и сидят они на полу. При походе в гости обязательно надевают носки. Показывать голые ноги старшим неприлично. В ресторане или кафе за еду расплачивается кто-то один, но молодежь расплачивается в складчину. Неприлично сморкаться за столом, подавать что-то одной рукой, оставлять в чашке с рисом палочки. Позвать человека можно только рукой, ладонь которой смотрит вниз. Ладонью руки, направленной вверх подзывают собак, неприлично манить пальцем. Корейцы очень работящий народ. Часто задерживаются на работе. Многие магазины, рынки и рестораны работают круглосуточно. После работы коллеги идут ужинать в какое-нибудь заведение. Это дешевле, чем готовить дома. Горячительных напитков корейцы пьют не много. В основном это местная слабоалкогольная водка. Они никогда не буянят, а по утрам не опаздывают на работу. В Корее не принято извиняться. Если кореец кого-то случайно толкнул или наступил на ногу, то извиняться он не будет, а просто пойдет дальше. Дело в том, что он не хочет, чтобы человек чувствовал себя неловко. Ведь в ответ на извинения ему придется что-то сказать.

Ханбок

Ханбок — это корейский национальный костюм. До прихода на полуостров западной моды, ханбок был повседневной одеждой. Мужчины носили брюки и куртку, а женщины юбку и куртку. Современные корейцы надевают ханбок на праздники и свадьбу.

Ондоль

Ондоль — это система отопления, встроенная в пол. В доме корейцы предпочитают сидеть, спать и кушать на полу. Комнаты универсальны. Если пора спать расстилают матрас или циновки, а пришла пора обедать ставят раскладной стол. Раньше для обогрева дома применяли горячий воздух, который проходил по трубам, встроенным в глиняный пол. В современных домах используют водяное отопление. Циркулируя по трубам в полу, горячая вода нагревает помещение. Полы покрывают линолеумом и другими современными материалами.

Кимчи

Кимчи – это древняя традиция заготовки кимчи на зиму. Без кимчи невозможно представить корейскую кухню. Это блюдо представляет собой квашеные овощи. Чаще всего квасят пекинскую капусту. Кимчи очень острая закуска, как и вся корейская кухня.

Восточная медицина

Принцип восточной медицины – гармонизация биополя человека. Считается, что если болит какой-то орган, значит, нарушен баланс энергий в организме. Лечение направлено на повышение иммунитета и восстановление энергетических каналов. Восточная медицина лечит травами, ароматами эфирных масел, иглоукалыванием, массажем. У корейцев очень мирный характер. Они дружелюбны, философски относятся к жизни, знают и почитают свои традиции.

Является корейский. Вообще корейцы – это большая этническая группа, разговаривающая на одном языке. Хоть и существует достаточно много диалектов корейского, практически все корейцы в разговорах используют литературный корейский, основанный на диалекте Сеула.

Население плохо владеет разговорным английским, однако все таблички и указатели обычно переведены на этот язык.

Вероисповедание в государстве совершенно свободное. Вообще Южная Корея является довольно религиозной страной – верующие здесь составляют более половины от всех жителей. Основные религии страны – это буддизм – 51,2% от верующих, протестантизм – 34,4%, католицизм – 10,6%, шаманизм и конфуцианство – 1,8%.

Население

Всего в Южной Корее проживает около 46 миллионов человек. В Сеуле население составляет около 11 миллионов человек. Плотность населения в стране вообще является одной из самых высоких во всем мире.

Доля корейцев в населении страны – 99%. Оставшийся 1% практически весь состоит из китайцев.

Независимо от вероисповедания почти все корейское общество живет по учению Конфуция. Конфуцианство вообще является скорее не религией, а философией, жизненным учением и наставлением. По этой философии за каждым человеком закреплено место в обществе. Работник зависим от работодателя, а сын – от отца. Эта структура не поддается никаким изменениям. Доминирующее место в обществе Южной Кореи принадлежит мужчинам.

В основе конфуцианства лежит уважение к семье, родителям, предкам, друзьям. А также людям, находящимся у власти. Кроме этого конфуцианство подчеркивает исключительную важность гуманности, изменений, образования, мира и правосудия. Многие жители Южной Кореи думают, что в ближайшее время их нация достигнет небывалых высот.

Отличительная черта всех корейцев – это уважение к любой культуре, а также к иностранцам.

Так как возраст и положение в обществе играют огромную роль, от любого ждут полного подчинения старшим. Именно поэтому в Корее считается естественным практически сразу при знакомстве спрашивать о семейном положении и возрасте, чтобы тут же понять, в каком положении он находится относительно собеседника.

Любой мужчина, независимо от возраста, не будет считаться взрослым, если он до сих пор не женат.

Корейский язык жестов имеет некоторые особенности. Человека не принято подзывать рукой, которая обращена ладонью вверх. Также не принято манить пальцем, так как таким жестом зовут собак. Чтобы позвать человека, следует помахать ему рукой, обращенной ладонью вниз.

При знакомстве принято пожимать руки, как в европейских странах. Женщины руки не пожимают.

В Корее говорят, что семья рождается второй раз с появлением на свет ребенка. Рождения малыша ожидают все. Не только будущие родители, но и бабушки, дедушки, дяди и тети вовлечены в это событие. Покупки, обсуждения, приготовления зачастую совершают вместе. Будущую маму принято оберегать и лелеять, в особенности, если это первый ребенок. Когда я была беременна, мои корейские родственники окружили меня такой неистовой заботой, что я поначалу даже опешила. Не привыкла я к таким знакам внимания. Кормили, одевали, давали слушать какую-то классику.
При этом свекровь и сестра мужа проявляли такое рвение, что даже муж оказался как-то в стороне. Недаром корейцы считают год, проведенный ребенком в утробе матери, за полноценный год жизни человека. Поэтому и возраст считают, прибавляя к дате рождения год.

Опека усилилась в больнице перед родами, где толпы персонала, включая стажеров и прочих учащихся, бегали взад и вперед, чтобы обеспечить «мое комфортное пребывание». Папам теперь положено все время находиться при мамах. Поэтому для них есть специальная кушетка в палате, чтобы можно было ночевать в больнице вместе с роженицей.
После родов молодую маму обязательно кормят специальным супом из водорослей на говяжьем бульоне. Считается, что Миёк-гук улучшает лактацию и восстанавливает силы. Корейцы говорят, что самки китов едят эту водоросль после рождения детеныша. Люди это заметили и решили делать тоже самое. К слову, я действительно заметила эффект. Меня кормили этим Миёк-гуком в больнице. А когда нас выписали, дома меня уже ждала огромная кастрюля супа от радушной свекрови.

суп с водорослями.jpg

Молодую маму и новорожденного малыша обязательно навещают в больнице. Родственники, друзья и коллеги приезжают, привозят цветы, фрукты, подарки. А вот выписка особого значения не имеет. Домой отправляются тихо, без лишней помпы. Три недели после родов маме положено отдыхать. Кушать, кормить и спать. Все остальное будут делать другие члены семьи: родители, сестры, тети. Меня тоже пытались отправить на покой, пока свекровь стирала пеленки. Впрочем, тут я оговорюсь, далеко не каждая корейская свекровь будет стирать пеленки. Обычно помогают, конечно, мама и сестры со стороны жены, а не мужа. Но поскольку мои родственники были далеко, семья мужа считала своим долгом мне их заменить.

Воспитание

Уважение к старшим и трудолюбие – два основных принципа, на которых основывается корейское воспитание. Жизнь в корейской семье немыслима без соблюдения четкой иерархии. Младшие подчиняются старшим, дети – родителям, женщина – мужчине. Какими бы эмансипированными ни были современные кореянки, а они за последние годы добились в этой сфере не малых успехов (достаточно сказать, что недавно избранный президент Кореи – женщина), но главой семьи остается мужчина.
В Корее немало жен, находящих массу способов вить веревки из своих мужей, но на людях иерархия мужчина - женщина все равно будет соблюдаться. С самого раннего возраста детей учат обращаться к старшим членам семьи, используя специальные уважительные формы. Младший не может называть старшего по имени или тем более обращаться на «ты». Даже старших братьев и сестер принято называть соответствующими словами: старший брат (по-корейски это одно слово: женщины говорят «оппа», мужчины «хён») или старшая сестра (женщины говорят «онни», мужчины «нуна»).
Обращение по имени считается крайне невежливым и даже оскорбительным. Мои дети-погодки – им 3 и 4 года, но их уже научили этому правилу. Если дочка назовет сына по имени, он сразу ее осекает и требует, чтобы она называла его «оппа» (старший брат). То же делают бабушка, дедушка и папа: «Что ты? Разве можно старшего брата называть по имени?»
К слову, своего мужа я тоже никогда не называю по имени. Он старше меня на год. И если я назову его просто Тэгю, оскорблю безумно и его, и его семью. Что касается детей, то здесь у нас четкое разделение: когда они говорят по-русски, дочка спокойно называет брата по имени и он не возмущается. Стоит им перейти на корейский и употребление личного имени переходит в разряд табу. Это не значит, что корейцы – некая идеальная нация, где младшие не ссорятся и не спорят со старшими. Как в любом человеческом обществе, здесь всякое бывает. И все же, для корейцев это не просто речевой этикет, это образ мыслей.
В Корее масса правил вежливости, выражающих уважение к старшим. Также очень важно, чтобы ребенок с малолетства знал, как важна семья. «Одной рукой в ладоши не хлопнешь», – говорят корейцы. Быть вместе, поддерживать семейные связи и отношения, даже если это не просто, осознавать, что люди нужны друг другу – этому стараются учить в семье, в саду, в школе. Возможно, иногда это переходит в излишний, непонятный европейцам «коллективизм», удручающее давление общественного над личным. Излишество даже в хорошем и правильном может стать пороком. Но мне кажется, что мы слишком часто пытаемся подогнать других под свои мерки. То, что тяжело европейцу, может быть естественным состоянием для человека, воспитанного в Азии. Кроме того, уважение к родителям считается чем-то вроде общественного долга. В Корее говорят, что тот, кто хорошо относится к родителям, и стране своей будет хорошо служить.
Малышей в Корее принято баловать, хвалить и потакать им. Редкая корейская мама станет приучать ребенка спать в его собственной кроватке, позволяя ему плакать несколько ночей подряд. Пусть даже ничего страшного в этом нет. Скорее будут таскать на руках или в слингах, качать. Ребенка стараются успокоить любыми способами. У корейских детей (за исключением очень бедных семей) всегда горы игрушек. Родители самоотверженно превращают свои гостиные и спальни в одну большую игровую комнату. Домой покупаются горки, качели, детские домики.
Я знаю пару случаев, когда мамы и папы даже соглашались ночевать в этих домиках, по настоянию своих малышей. Хотя это вряд ли способствует здоровому сну. Такая поглощенность ребенком, отсутствие какого-то здорового разделения пространства в доме на детское и недетское мне не очень понятны. С другой стороны, им наоборот не понятны мои границы. Я часто слышу от корейских знакомых, что наш дом «не похож на дом, где живут дети». И все потому, что мы держим игрушки в детской и не устраиваем из квартиры филиал детского сада.
Впрочем, при всем при этом корейские родители очень много требуют от своих детей. В первую очередь, в плане учебы. Уже в садике у детей довольно много занятий. В школе безоблачное детство резко обрывается. Приблизительно после 5-го класса «режим» среднего корейского школьника выглядит так: в 7:30 школа (начало занятий варьируется в разных школах), после школы дополнительные занятия и курсы до 9-10 часов вечера. Многие дети продолжают заниматься во время каникул.
В Корее уже не один год идут дискуссии о том, что школьники переутомлены, лишены детства и т.д. Но большинство родителей по-прежнему считает, что все это ради детей и что это необходимо для того, чтобы они добились успеха в жизни. Постоянная конкуренция и постоянная борьба за выживание. Можно ли добиться успеха в жизни ценой собственного здоровья? Вопрос в данном случае риторический. Впрочем, выносливость и трудоспособность у корейских детей потрясающая. А кроме того, из такого воспитания они выносят в жизнь одно четкое и достойное всяческого уважения правило – чтобы жить, надо работать.

Согласно конфуцианской традиции, которая утвердилась в Корее много столетий назад и до сих пор во многом определяет образ мыслей корейцев, рождение сына просто необходимость для каждой семейной пары. Помимо всего прочего это, как ни странно, связано с представлениями о загробной жизни. Только сын может совершать поминальный обряд духам умерших родителей. В современной Корее это дань уважения и памяти. В духов мало кто верит. Но в древности это было важнейшее обрядовое действие – принесение жертв. Жертва – это пища для духов предков. И человек, не имеющий сына, может быть обречен на вечный голод в ином мире. Отсюда и особая любовь корейцев к мальчикам. От девочки-то что проку?

мальчики и девочки в Корее.jpg

Лет 30-40 назад большими праздниками отмечались в семье только дни рождения сыновей, тогда как девочки оставались в тени. Никогда не забуду, как меня поразило старое семейное фото из альбома моего свекра. На снимке, сделанном около 60 лет назад, все в традиционной одежде. Дедушка (папа свекра) бородатый и очень почтенный отец семейства. Рядом его жена и их дети, тогда уже почти все взрослые. Дочери держат на коленях своих маленьких сыновей. Малышам примерно около года и у всех сделана прорезь в штанишках и раздвинуты ножки. То есть дети сидят гениталиями прямо в камеру. Почему? Чтобы гордо всем продемонстрировать – у каждой уже есть сын!
Корейским врачам официально запрещено сообщать родителям пол будущего ребенка. Считается, что это некая мера предосторожности, дабы не искушать людей избавляться от нежеланных дочек. Впрочем, в современной Корее это абсолютное преувеличение. Все, кого я знаю, обожают своих дочерей, ждали их и представить себе чтобы кто-то сделал аборт из-за пола ребенка я просто не могу. Разве что где-нибудь в глухой деревне. Да и там это сомнительно.
Когда я была беременна вторым ребенком, муж очень хотел дочь и даже заявлял мне, мол «будешь рожать, пока не родишь дочь». Мне повезло: у нас родилась дочка. Люди старшего поколения относятся к этому несколько иначе. Наши корейские бабушка с дедушкой любят внуков одинаково, но чувствуется, что внук для них более значим. Его успехами и занятиями они больше интересуются. И явно больше им гордятся. Кроме того, мальчик – это продолжатель рода. Семейную историю и традиции стараются передавать именно ему. Девочка после замужества будет принадлежать уже к другой семье. В остальном принципы воспитания мальчиков и девочек теперь не сильно отличаются.

девочки в Корее.jpg

В семейных торжествах и обрядах, даже в тех, в которых традиционно женщины не участвовали, теперь принимают участие все. В учебе и работе с мальчиков и девочек спрашивают одинаково.

Еще 10-15 лет назад большинство корейских мам были домохозяйками. Мужчина работал – женщина сидела с детьми. Учитывая, что работать по-корейски означает уходить из дома в 6-7 часов утра и возвращаться поздно вечером, и при практическом отсутствии отпусков, папы видят собственных детей гораздо реже, чем коллег по работе. Поэтому основной груз забот, связанных с воспитанием детей, ложился на маму. Сегодня эта ситуация меняется. Очень многие корейские женщины работают. А это значит, что детей воспитывают садик и бабушки. В этом смысле здесь все, как и везде. Минусы такого положения дел очевидны. Но даже если мама работает, она всегда больше общается с детьми и ближе к ним, чем папа.

семья в Корее.jpg

Есть в Корее такая «семейная традиция» - по всем вопросам отправлять ребенка к маме, стоит ей только появиться дома. В Корее много говорят о том, что из-за постоянной работы и из-за частого нежелания пап в редкие часы отдыха возиться с детьми (что вполне понятно), дети практически не знают отцов. Редко у кого складываются действительно близкие отношения с папой. Это при том, что от отца в семье зависит очень многое. Окончательный вердикт по важным семейным вопросам обычно выносят папы. Чем лучше ты знаешь собственного ребенка, тем более вероятно, что решения, которые ты принимаешь, будут ему на пользу. А если папа фактически ребенка не знает? Сколько верных решений он примет? Впрочем, здесь все очень индивидуально зависит от людей, больше от мам, которые тоже имеют свой голос. Мой муж, например, хоть и спихивает на меня всю бытовую возню с детьми, но не считает, что «дети – это дело мамы». По вечерам и в выходные старается поговорить с ними, почитать их дневники из сада, пособирать конструктор с сыном или покататься с ним на велосипеде. Все возможно, было бы желание.

Бабушки и дедушки по умолчанию занимают самую высокую позицию в иерархии корейской семьи. К ним всегда обращаются (или должны обращаться) используя только особые уважительные формы речи. Даже для совсем обычных слов, таких как «дом», например, в корейском языке есть несколько вариантов в зависимости от того, о ком идет речь. Когда мы говорим о себе, что идем домой, мы говорим «чжип». Когда мы идем к бабушке домой, мы говорим «тэк».
При бабушках и дедушках нельзя кричать на ребенка и ругаться. В общем, следует вести себя сдержанно и достойно. Это не всегда соблюдается, но согласно традиции должно быть так. Корейские бабушки и дедушки, как правило, принимают активное участие в жизни внуков. Все, так или иначе, помогают в воспитании. Бабушки и дедушки поколения моего мужа, те, которым сейчас за 80, явно больше заинтересованы во внуках от сыновей. У бабушки моего мужа шестеро детей и двенадцать внуков. Но сразу видно, что внуки от дочерей ей интересны гораздо меньше.
До сих пор бабушки и дедушки со стороны мамы и со стороны папы именуются по-разному. С папиной стороны называются «родные бабушка и дедушка», а с маминой, если дословно переводить «внешние», то есть не принадлежащие к этой семье. Впрочем, в современной Корее больше сидят с внуками как раз эти самые «внешние» бабушки - помогают дочерям.
Помимо всей будничной возни, бабушки и дедушки обязательно дают внукам мудрые наставления во время традиционных праздников, рассказывают семейные истории. Кроме того, именно бабушки сохраняют одну из самых важный корейских традиций – семейный рецепт приготовления кимчхи. Это традиционное блюдо из очень острой квашеной капусты (у нас такой сорт называют пекинский салат) с добавлением дайкона, чеснока и специй. Для корейцев кимчхи – это сердце и душа всей их кухни! Ежедневный стол без кимчхи в Корее просто невозможно представить. Заготавливают это блюдо раз в год. И верховодят действом именно бабушки.
Я часто задумываюсь о том, что будет с этой традицией, когда бабушек не станет. Кажется очень маловероятным, что современные кореянки, по крайней мере в городах, привыкшие к хорошим супермаркетам и прочим удобствам, станут утруждать себя такой работой.

Глобализация, компьютеризация, образование – весьма эффективные способы борьбы с суевериями. Традиционные поверья многим кажутся теперь смешными. Наверняка появляются какие-то новые виды суеверий, но они не так интересны. Скажем, зеркало перед входом во двор или в дом теперь разве встретишь? А раньше так нередко делали, чтобы отпугивать злых духов. Увидит дух себя в зеркало, какой он страшный, испугается и улетит. Эх, если бы и злых людей также можно было отпугнуть.
Большинство корейцев сегодня – это практичные современные люди и суеверий в их жизни немного. Одно из самых распространенных – боязнь числа «4». Дело в том, что китайский иероглиф обозначающий цифру «4», читается так же, как слово «смерть». Вместе с иероглифами из Китая в Корею пришло и это суеверие. До сих пор во многих зданиях вместо «4 этаж», пишут «F этаж». Некоторые суеверия связаны с подарками. Скажем возлюбленной (или возлюбленному) нельзя дарить обувь. Сбежит. Детей надо оберегать от недобрых глаз. Когда-то свекровь меня наставляла, что нельзя говорить, что ребенок тяжелый. От этого он будет болеть.

Он готовится из рисовых хлебцев «тток» на бульоне из говяжьих костей и грудинки. Корейцы говорят, что тот кто съел «ттокгук» в Новый год «съел еще один год», то есть стал на год старше. Поэтому возраст человека изменяется не в день его рождения, а с наступлением нового года по лунному календарю.
Каждому празднику – свой фрукт. В Соллаль принято есть яблоки и мандарины, особенно хорош особый сорт мандаринов с острова Чжеджу. Называются они халлабунг (по названию главной горы острова – вулкана Халла). Осенью во время празднования Чжусок едят обычно пэ – сорт груши. Самая главная еда в Соллаль (Лунный новый год) – это праздничный завтрак. Перед ним совершают «сэбэ» – поклоны всех членов семьи старшим родственникам. Совершать их положено, переодевшись в традиционную корейскую одежду «ханбок». Но надевают его, обычно, только дети. Сегодня мало кто из взрослых переодевается дома в «ханбок». Хотя корейцы очень любят свой традиционный костюм и обязательно одевают его по особо торжественным случаям.
После поклона и нескольких напутственных слов старшие дарят детям «сэбэтон», то бишь «новогодние деньги». Дарить детям подарки на Лунный новый год не очень принято. Но деньги дарят обязательно. В древности в Корее существовало поверье о том, что в Новый год духи умерших предков посещают своих родных. Поэтому в этот день у семейного очага собираются действительно все члены семейства, включая уже умерших. Отсюда произошла традиция проводить в первый день нового года обряд поклонения предкам - «чеса». Сегодня его совершают далеко не все. В христианских семьях, таких как моя семья, Соллаль обычно встречают без этого обряда. Но все остальные традиции мы соблюдаем, как и положено. В праздники люди часто собираются за традиционными играми. Дети гоняют по улицам волчки пхеньи (их раскручивают с помощью специальных хлыстиков). Моя корейская семья очень любит карточную игру хватху. Могут просидеть за ней до утра. А я обожаю «юннори». В нее играют, разбившись на команды. Участники по очереди подкидывают специальные кости и в соответствии с полученными очками передвигают фишки на игровом поле. Казалось бы, проще некуда. Но игра очень увлекательная. Из-за необычной формы кидать кости «юннори» не так-то просто.
Во время традиционных праздников многие выходят на улицу запустить бумажного змея. Очень часто вижу дедушек запускающих змеев вместе с внуками. Изготовление такого змея – целое искусство.
В Корее также принято пышно отмечать первый день рождения ребенка (подробнее - ). И с этим связано много семейных традиций. Малыш и родители переодеваются в традиционную одежду «ханбок». Собирается много гостей. Обычно праздники проводят в специальных центрах, где все для этого подготовлено. Здесь есть специально декорированные залы, ведущие, угощение. Кульминация праздника – определение судьбы ребенка. Впрочем, сегодня это всего лишь символическая игра. На стол перед ребенком кладут различные предметы: нитки, рисовую крупу, деньги, карандаш или тетрадь. Каждый предмет – символ будущего, которое ожидает ребенка. Малышу предлагают выбрать и взять один из них. Если он схватит деньги – значит будет богатым, если нитки – его ждет долгая жизнь, выбор книги, тетради или карандаша – означает, что ребенок будет способным к наукам и станет ученым, рисовая крупа – «полная чаша», жизнь в достатке. Мы отмечали дни рождения деток дома, но от этой традиции не отказались. Кроме дня рождения важная дата в жизни корейского малыша – 100 дней. В этот день делают семейные фото, дарят подарки и заказывают специальные рисовые хлебцы «тток». Им угощают родственников, знакомых, соседей. Считается, что если этот «тток» съедят сто человек, жизнь ребенка будет долгой и счастливой.

Несмотря на происходящие в последнее время перемены, традиционная конфуцианская структура общественных отношений все еще в значительной степени определяет поведение корейцев.

Уважение к старшим

Возраст и общественное положение имеют большое значение. Считается, что младшие по возрасту либо стоящие ниже по общественному положению обязаны следовать желаниям старших без возражений. Поэтому в Корее люди часто интересуются возрастом, семейным положением человека с тем, чтобы определить свое положение по отношению к этому человеку. Эти вопросы задаются не из праздного любопытства. Впрочем, вы можете не отвечать на них, если не хотите.

Имена

К числу наиболее распространенных корейских фамилий относятся следующие: Ким (21% всех корейцев), Ли (14%), Пак (8%), Чхве (или Цой), Чон, Чан, Хан, Лим и т.д. Корейское имя состоит из фамилии в основном из одного слога и имени как такового обычно из двух слогов. Фамилия следует первой. Женщины в Корее не берут фамилию мужа после замужества, однако их дети носят фамилию отца.

Браки

В Корее вступление в брак традиционно считается самым важным событием в жизни, а развод - позором не только для бывших супругов, но и для их семей. Несмотря на это, процент разводов резко растет в последнее время. Современная свадебная церемония несколько отличается от традиционной. Сначала устраивается церемония в западном стиле в дворце бракосочетания или в церкви. На ней жених и невеста облачены соответственно в смокинг и свадебное платье. Затем в тот же день (и обычно в том же месте) в отдельном помещении проводится традиционная свадебная церемония, во время которой молодые одеты в традиционные корейские костюмы.

Чере (обряд поминовения предков)


Согласно традиционным корейским верованиям, когда человек умирает, его душа не сразу отправляется в иной мир, а лишь после смены четырех поколений. Все это время покойный считается членом семьи. В дни праздников, таких как Сольлаль (Лунный Новый год) или Чхусок (День урожая), а также в день смерти усопшего его потомки отправляют обряд поминовения чере. Корейцы верят, что могут жить счастливо благодаря заботе усопших предков.

Правила поведения и жесты

Корейцы придают большое значение приветствиям и словам благодарности. Они всегда произносятся с легким поклоном. Глубина поклона зависит от относительного положения говорящих. Корейцы не любят чрезмерного проявления эмоций и обычно ограничивают прямые физические контакты вежливым рукопожатием. Однако по мере того, как ваши отношения становятся более тесными, возможны проявления большей фамильярности.

Иностранцы в Корее часто удивляются при виде девушек, идущих рука за руку. Прикосновения между лицами одного пола, находящимися в тесных дружеских отношениях, вполне допустимы в Корее. Публичные проявления чувств между разными полами, такие как поцелуи и обнимания, не столь редки в наши дни, как раньше, однако продолжают считаться непристойными.

По традиции корейцы сидят, едят и спят на полу. Поэтому при входе в корейский дом всегда необходимо снимать обувь. В Корее считается неприличным находиться с голыми ногами в присутствии старших, поэтому рекомендуется всегда надевать носки или чулки при посещении корейской семьи.

Среди молодого поколения корейцев считается вполне нормальным платить вскладчину, однако часто бывает, что расплачивается кто-нибудь один из компании друзей или сослуживцев. Раньше в Корее считалось невежливым разговаривать во время еды, но в наши дни допустимо разговаривать и смеяться за столом.

Слова благодарности за вкусную еду и хорошее обслуживание всегда принимаются с радостью. Считается неприличным сморкаться за столом.

В Корее не принято подзывать человека рукой с обращенной вверх ладонью или манить пальцем . Такими жестами в Корее обычно подзывают собак. Если вы хотите подозвать человека, делайте это рукой с ладонью, обращенной вниз.

Ханбок

На протяжении тысячелетий ханбок является традиционной одеждой корейцев. Красота и изящество корейской культуры прекрасно передается на фотографиях корейских женщин, облаченных в ханбок. До появления в Корее одежды западного типа около 100 лет тому назад, ханбок являлся повседневной одеждой корейцев.

Мужчины носили чогори (куртку) и пачжи (брюки), одеждой женщин были чогори и чхима (юбка). В наши дни ханбок одевается лишь в торжественные и праздничные дни, такие как день свадьбы, Сольлаль (Лунный Новый год) или Чхусок (День урожая).

Ондоль

Комнаты в традиционном доме не имеют четко определенного предназначения. К примеру, не существует комнат, которые используются как, скажем, столовая или спальня. В зависимости от необходимости одна и та же комната может использоваться и как столовая (в этом случае там ставят маленький раскладной столик), и как спальня (в этом случае в комнате стелят матрас).

Большинство корейцев предпочитают сидеть и спать на полу на специальных циновках или матрасах. Комнаты в корейском доме имеют специальную систему отопления ондоль , встроенную в пол. Раньше комнаты обогревались горячим воздухом, который циркулировал по трубам в глиняном полу. В наши дни применяется водяное отопление: горячая вода циркулирует по трубам, встроенным в цементный пол, покрытый линолеумом или другим материалом.

Кимчжан

Кимчжан - это многовековая традиция заготовки на зиму кимчхи, передаваемая из поколения в поколение. Разные квашеные овощи (в основном листовая капуста), называемые в Корее кимчхи, заготавливаются впрок в конце осени. Представить корейский стол без этого блюда просто невозможно.

Восточная медицина

В восточной медицине считается, что все заболевания вызываются понижением жизненной энергии и ослаблением иммунной системы организма, т.е. не дисфункцией какого-либо отдельного органа, а дисбалансом жизненных сил в организме в целом. Поэтому восточная медицина стремиться лечить заболевания путем укрепления иммунной системы и восстановления гармонии в организме, а не путем устранения патогенных факторов.

Основные методы восточной медицины включают лечение целебными травами, акупунктуру (иглоукалывание), прижигания полынью и банки.



 


Читайте:



Праздник непослушания (Повесть-сказка) Праздник непослушания герои сказки

Праздник непослушания (Повесть-сказка) Праздник непослушания герои сказки

Михалков Сергей Владимирович Праздник Непослушания Сергей Владимирович Михалков Праздник Непослушания Повесть-сказка "Праздник Непослушания" -...

Почвенный покров южной америки

Почвенный покров южной америки

Страница 1 В отличие от Северной Америки, где изменения в растительном покрове зависят в значительной степени от изменений температурных условий,...

Расправленные крылья - музыкальная пауза Порядок описания Московской операции

Расправленные крылья - музыкальная пауза Порядок описания Московской операции

Ситуация на фронте весной 1942 года, планы сторон, немецкое наступление летом 1942 года, начало Сталинградской битвы, немецкий оккупационный режим,...

Cобытия Второй мировой войны

Cобытия Второй мировой войны

Вторая мировая война считается самой крупной в истории человечества. Она началась и закончилась 2 сентября 1945 года. За это время в ней приняло...

feed-image RSS