Разделы сайта
Выбор редакции:
- Гадание в новый год для привлечения денег Как правильно гадать на новый год
- К чему снится клещ впившийся в ногу
- Гадание на воске: значение фигур и толкование
- Тату мотыль. Татуировка мотылек. Общее значение татуировки
- Что подарить ребёнку на Новый год
- Как празднуют день святого Патрика: традиции и атрибуты День святого патрика что
- Как научиться мыслить лучше Я не умею быстро соображать
- Эти признаки помогут распознать маньяка Существует три способа достижения абсолютной власти
- Как спастись от жары в городской квартире
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?
Реклама
Русские фамилии на японском языке. Тайны и загадки японских женских имен |
, , Наиболее распространенные сейчас японские фамилии — Судзуки, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Сато, Сасаки, Кудо, Такахаси, Кобаяси, Като, Ито, Мураками, Оониси, Ямагути, Накамура, Куроки, Хига. Мужские имена изменились меньше. Они все также часто зависят от «порядкового номера» сына в семье. Часто используются суффиксы «-ити» и «-кадзу», означающие «первый сын», а также суффиксы «-дзи» («второй сын») и «-дзо» («третий сын»). Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок») или «-ми» («красота»). Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не , а . Некоторые современные девушки не любят окончание «-ко» в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени «Юрико» может называть себя «Юри». По закону, принятому во времена императора Мэйдзи, после заключения брака муж и жена по закону обязаны принять одну фамилию. В 98% случаев это фамилия мужа. Уже несколько лет в парламенте обсуждается поправка в Гражданский кодекс, разрешающая супругам оставлять добрачные фамилии. Однако пока она никак не может набрать необходимое количество голосов. После смерти японец получает новое, посмертное имя (каймё), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов — иногда еще до смерти человека.
Японские фамилииЯпонские фамилии С другой стороны, если имя распространено, Хуан, Педро, Алехандро, Сусана или на английском языке Дженнифер, Сьюзан, Майк, нам придется больше работать над личностью, но преимущество в том, что имена будут более распространены, и многие читатели смогут почувствовать себя идентифицированными с персонажем. Мы также можем использовать псевдонимы или имена вещей. Когда ему нужно было имя, он смотрел телевизор, и первое, что вышло, было бы именем. В Наруто мы также находим такие имена, Наруто - это тип рамен со спиралью в центре, Неджи винт по форме своих атак, а Орочимару - чудовищный змей. Пара ссылок, чтобы вы могли видеть значения названий этих серий. Японское полное имя , как правило, состоит из родового имени (фамилии), и следующего за ним личного имени. По традиции в Японии сначала идёт фамилия, а потом имя. Это распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур. Современные японцы часто записывают свои имена в европейском порядке (личное имя, а потом фамилия рода), если пишут латиницей или кириллицей. Сначала нам может показаться странным этот способ выбора имен, но реальность такова, что мы тоже это делаем. В Японии фамилия или фамилия человека предшествуют имени. Большинство японских фамилий состоят из двух отдельных китайских иероглифов, называемых кандзи. Многие из этих символов относятся к элементам, найденным в природе, таким как географические элементы. Японские фамилии обычно относятся к кланам или семьям, которые жили в древних временах вблизи определенных географических объектов. Японская фамилия Акияма означает «осенняя гора». Японская фамилия Фуджимото означает «основание горы Фудзи». Эта фамилия обычно встречается в восточной части Японии. Люди с этой фамилией обычно являются потомками клана Фудзивара. Японская фамилия Фудзиока означает «человек, живущий около горы Фудзи». В нем также упоминается город Гунма, в Японии. У всех японцев есть единственная фамилия и единственное имя без отчества, за исключением японской императорской семьи, у членов которой нет фамилии. Первый закон о японских именах и фамилиях появился в начале эпохи Мэйдзи – в 1870 году. По этому закону каждый японец обязан был выбрать для себя фамилию. Большинство созданных в то время фамилий происходят от названий местности проживания. А также многие японские фамилии означают различные сельские пейзажи. Японское название Оширо означает «великий замок», великих замков, которые сформировали предыдущее королевство Окинава. В Соединенных Штатах фамилия составляет 791 из 799 общих фамилий. Японское название Хашимото означает «основание моста». Хашимото также относится к заболеванию аутоиммунной системы, в которой Т-клетки атакуют клетки щитовидной железы. Это заболевание называется с именем японского врача, который открыл его, Хакару Хашимото. Японская фамилия Такахаши означает «маленький мост». Она также относится к древней семье острова Кюсю. Это одна из 10 самых распространенных фамилий в Японии. Есть много имен 4 буквы, более 10% от общего числа, хотя и не та категория, которая у вас есть, есть много больше, чем 5 или 6 букв. Имея столь многие из всех слоев: латинский, греческий, иврит, германских, славянских, курдский, арабский и т.д. и т.д. Японские фамилии (список)Акияма Асано Асаяма Араи Араки Вада Ватанабэ Ёсимура Икэда Имаи Иноэ Исида Исикава Кацура Кидо Кимура Кита Китано Кобаяси Кодзима Японский языковой семьи японо-рюкюские языки, неопределенного происхождения. Его алфавит полностью отличается от наших, поэтому японских имен латинизированные найти здесь, так что они могут читать и писать с нашим алфавитом. Имена для японских детей не очень долго, и смысл японских названий относится к важным объектам в них, как солнце, цветы и растения, типичных островов, моральные ценности и физическое значение. Количество букв - Все до 3-х букв с 4 букв с буквами 5 6 7 букв с буквами с буквами 8 9 10 букв с буквами 11 букв 12 букв. Великий быть храбрым, друг ее друзей. Это также название месяца на русском языке. Имя девушки, которая означает, что красивое письмо. Кондо Кубо Кубота Куроки Маруяма Матида Мацуда Мацуи Маэда Минами Миура Моримото Морита Мураками Мурата Нагаи Накаи Накагава Накада Накамура Накано Имя женщины, японского происхождения, что означает «быстрый» стрелка. Хак этого имя мальчика японского происхождения и означает «чистый». Это означает, что время весны, солнце. Правда для обоих полов. «Я сам». «Три стрелы» храм. В начале эры Мэйдзи их использование было расширено. все население. Тот факт, что в Японии упоминается фамилия перед именем. и несоответствие между японскими именами и теми, которые используются между нами. иногда это затрудняет для западного человека различать, что такое имя и какая фамилия, если только его учеба или длинная. постоянство в Японии будет уточнено. Накахара Накаяма Нарадзаки Огава Одзава Окада Оониси Ооно Ояма Савада Сакаи Сакамото Сано Сибата Судзуки Тагути Такано Тамура Танака Танигава Такахаси Дополнительным осложнением являются псевдонимы, а также имена буддистов, которыми обозначены некоторые выдающиеся мастера других. раз. Также удивительно, что некоторые персонажи японской истории, литературы и искусства известны по имени, а не по их фамилии. Примерный процент семей, имеющих одну из этих фамилий, составляет: Ким. как в случае Монголии. мы пишем их повторно. Эйб. и после того, как различные трансформации закончились тем, что были погашены или, скорее, разбавлены в начале десятого века новыми обычаями и нормами в названиях или наименованиях. Бюллетень Испанской ассоциации востоковедов. Уджи был титулом или фамилией высших классов. Это богатство фамилий резко контрастирует с случаем Кореи. Хаяси. банковских и страховых компаний. около пятнадцати лет назад они начали обсуждать, было бы удобно иметь фамилии. Татибана Такэда Утида Уэда Уэмацу Фудзита Фудзии Фудзимото Фукусима Хара Хаттори Хаяси Хирано Хонда Хосино Цубаки Эномото Ямада Ямаки Яманака Ямасаки Уджи был предоставлен Императором по существу. в котором почти 50% населения прозвали одним из трех способов: Ким. они не были пропущены. Нечто подобное произошло недавно в Камбодже. кажется, что фамилия не существует должным образом. названия, которые были добавлены в удзи, оставались на пару столетий. Ватанабе. и на основе телефонных справочников. Кобаяши. можно сказать, что самые распространенные фамилии среди этих двадцати пяти: Сато. и какибе или быть подчиненными рабочими по приказу клана. Во время периода Эдо. 3-го снижения. Шведский или датский. Следуя этому заказу. многие люди приняли фамилию в первый раз. Сакамото. англо-нормандский Фитц. Что касается смысла фамилий. село. Это будет более или менее означать наше имя Баркеро. хорошо. многие попытки генеалогического объяснения остаются в воздухе. высокая. Подавляющее большинство нынешних фамилий относятся к элементам природы или ландшафта. очень четко относится к тем, кто. мост. Ямамото Ямамура Ямасита Ямаути Ясуда Самые распространенные японские фамилииСудзуки (Деревянный колокольчик) Ватанабэ (Прогулка по окрестностям) Танака (Центр поля) Ямамото (Подножие горы) Такахаси (Высокий мост) Кобаяси (Маленький лес) Эти смеси часто возникали на протяжении веков. Кавамото. плащ или язык земли, который выходит в море. Существует также фамилия Орибе. озеро. естественно. Монталто. на испанском и других языках поблизости. Кобаяши. бамбук. Дюбуа. мы закончим эту работу, предоставив некоторые очень распространенные примеры фамилий, которые в настоящее время используются. Поскольку предмет непостижим. груша или груша. Сато, Сузуки, Такахаси, Танака, Ватанабе, Ито, Ямамото, Накамура, Кобаяши, Сайто. Знакомы ли эти фамилии? Вероятно, вы должны знать кого-то, кто несет одну из них. Это потому, что они невероятно. Япония - одна из стран с самым большим числом фамилий в мире. Всего в стране насчитывается около 100 000 зарегистрированных семейных имен. Итак, с другой стороны этого огромного списка, какие будут самые необычные и уникальные имена? Мураками (Глава деревни) Накамура (Центр деревни) Куроки (Черное дерево) Оониси (Большой запад) Хасимото (мост) Миура (три бухты) Такано (равнина) Наша новая книга "Энергия имени"Олег и Валентина Световид Адрес нашей электронной почты: Давайте посмотрим на ранжирование и несколько любопытные значения некоторых из них. Люди с фамилией: 300 Значение: 50 деревень. Согласно исследованию Миоджи Юрай Чита, примерно у этой страны есть около 300 человек. При написании с разными символами «икари» также может означать «гнев» или якорь. Чтобы уточнить это имя, первоначально не возвращаются к слову «соль». Тем не менее, он написан и произносится точно так же, как «шио», японское слово для поваренной соли. Люди с такой фамилией: 920. Люди с такой фамилией: 850 Значение: 99. Люди с фамилией: 700 Значение: первый водопад, первая мелководье. Японские фамилии GACKT и немного Яоя... Люди с фамилией: 440 Значение: Японский имбирь. Миога является первым в серии фамилий сельского хозяйства в списке. Это подчеркивает, сколько населения Японии было связано с сельским хозяйством до конца феодальной эры. Люди с фамилией: 270 Значение: красный дедушка. Ссылка на людей довольно редка, не говоря уже о конкретном цвете. Люди с фамилией: 240 Значение: корень. Люди с такой фамилией: 230 Значение: равнина гармонии. Люди с такой фамилией. Ссылки на деревья распространены в японских фамилиях. Например, Мацуда означает «поле сосен», а Сугимото - «источник кедра». Однако цветки появляются реже, особенно когда письмо точно совпадает с названием цветка. Японские имена и их значения
Японские имена (яп. 人名 дзиммэй?) в наши дни, как правило, состоит из родового имени (фамилии), и следующего за ним личного имени. Это весьма распространённая практика для Восточной и Юго-Восточной Азии, в том числе для китайской, корейской, вьетнамской, тайской и некоторых других культур. Имена обычно записываются при помощи кандзи, которые в разных случаях могут иметь множество различных вариантов произношения. Люди с фамилией: 130 Значение: посадка риса. Люди с фамилией: 120 Значение: почетное озеро Бодисатва. Люди с фамилией: 120 Значение: учитель. Люди с такой фамилией: 110 Значение: водяное колесо, мельница. Люди с фамилией: 90 Значение: Киото, бывшая столица Японии. Люди с такой фамилией: 90 Значение: сто сотен. Люди с фамилией: 80 Значение: гармоничная спальня. Люди с фамилией: 60 Значение: часы. Люди с такой фамилией: 50 Значение: сельскохозяйственные продукты. Люди с фамилией: 40 Значение: особняк кузнеца. Люди с фамилией: 30 Значение: май. Древние традиции, японские фамилии содержат важную информацию о семьях, их образе жизни или их основных характеристиках. Чтобы понять, насколько обширен мир фамилий, считается, что сегодня в Японии используется более 100 000 из них. Чтобы понять, почему их значения и причины, по которым каждая семья выбрала каждое деноминацию, необходимо понять весь исторический контекст формирования фамилий. По словам директора Центра японских исследований Университета Лондрина Марии Фусако Томимацу, изучение фамилий по-прежнему зарождается в Бразилии. «Это обширная область исследований, но та, которая еще не развивалась в стране», - размышляет он. По таблицам ниже можно проследить, каким образом менялись пристрастия при выборе имён за последние почти 100 лет: Японские имена Ai - Ж - Любовь До конца Эдо-эры только дворяне и самураи имели право носить фамилию. До феодальных времен имена японских кланов были видными фигурами в истории архипелага. Имена каждого члена были отмечены по следующей схеме: имя клана в имени. Нет? между обозначением клана и именем человека означает «от». Хотя дворяне и самураи уже использовали фамилии, простые люди использовали только фамилии. При необходимости они включали обозначение их мест рождения в первое имя. Например, Таро, родившийся в деревне Асано, провинция Симоцукэ, был бы Таро из деревни Асано в Шимоцке. Японские имена и их значения Nahoko - Ж - Ребенок Naho В результате многие семьи использовали элементы природы в качестве фамилий или установили отношения с тем, что они сделали или где они жили. Как узнать значение вашей фамилии. Во многих семьях смысл и происхождение этих слов были потеряны для поколений. И, чтобы назвать с уверенностью значение фамилии, необходимо знать ее состав на японском языке. Если ни одно из самых старых поколений вашей семьи не сможет воспроизвести фамилию на японском языке, нужно ли прибегать к семье косеки? семейный реестр в родном городе Японии? в котором можно увидеть оригинальный состав фамилии на японском языке, то есть в кандзи, символы китайского происхождения также используются в японском письме. Японские имена и их значения Акито - Сверкающий человек Японские имена имена фамилии и их значения
Для будущих родителей в Японии выпускают специальные сборники имён – как и у нас в общем-то – чтобы они могли выбрать своему чаду наиболее подходящее. В целом же процесс выбора (или придумывания) имени сводится к одному из следующих путей: Мужские имена: ~aki, ~fumi, ~go, ~haru, ~hei, ~hiko, ~hisa, ~hide, ~hiro, ~ji, ~kazu, ~ki, ~ma, ~masa, ~michi, ~mitsu, ~nari, ~nobu, ~nori, ~o, ~rou, ~shi, ~shige, ~suke, ~ta, ~taka, ~to, ~toshi, ~tomo, ~ya, ~zou Женские имена: ~a, ~chi, ~e, ~ho, ~i, ~ka, ~ki, ~ko, ~mi, ~na, ~no, ~o, ~ri, ~sa, ~ya, ~yo В японском языке существует целый набор так называемых именных суффиксов, то есть, суффиксов, добавляемых в разговорной речи к именам, фамилиям, прозвищам и другим словам, обозначающим собеседника или третье лицо. Они используются для обозначения социальных отношений между говорящим и тем, о ком говорят. Выбор суффикса определяется характером говорящего (нормальный, грубый, очень вежливый), его отношением к слушателю (обычная вежливость, уважение, заискивание, грубость, высокомерие), их положением в обществе и ситуацией, в которой происходит беседа (один на один, в кругу близких друзей, между коллегами, между незнакомыми людьми, на людях). Далее следует список некоторых из этих суффиксов (в порядке возрастания «уважительности»Японские имена и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live и их обычные значения. Тян (chan) - Близкий аналог «уменьшительно-ласкательных» суффиксов русского языка. Обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. В использовании этого суффикса чувствуется элемент «сюсюканья». Обычно используется при обращении взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не очень близким людям, равным говорящему по положению, - невежливо. Скажем, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман», то он проявляет некорректность. Девушка, обращающаяся так к парню-ровестнику, с которым не «крутит роман» - в сущности, хамит. Кун (kun) - Аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую «официальность», тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание. Ян (yan) - Кансайский аналог «-тян» и «-кун». Пён (pyon) - Детский вариант «-кун». Тти (cchi) - Детский вариант «-тян» (ср. «Тамаготти»Японские имена и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live . Без суффикса - Близкие отношения, но без «сюсюканья». Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т.д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса - признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример - отношения школьников или студентов). Сан (san) - Аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям). Хан (han) - Кансайский аналог «-сан». Си (shi) - «Господин», используется исключительно в официальных документах после фамилии. Фудзин (fujin) - «Госпожа», используется исключительно в официальных документах после фамилии. Кохай (kouhai) - Обращение к младшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий. Сэмпай (senpai) - Обращение к старшему. Особенно часто - в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий. Доно (dono) - Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу. Сэнсэй (sensei) - «Учитель». Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам. Сэнсю (senshu) - «Спортсмен». Используется по отношению к известным спортсменам. Дзэки (zeki) - «Борец сумо». Используется по отношению к известным сумоистам. Уэ (ue) - «Старший». Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами - только с обозначениями положения в семье («отец», «мать», «брат»Японские имена и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live . Сама (sama) - Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т.д. На русский примерно переводится как «уважаемый, дорогой, досточтимый». Дзин (jin) - «Один из». «Сая-дзин» - «один из Сая». Тати (tachi) - «И друзья». «Гоку-тати» - «Гоку и его друзья». Гуми (gumi) - «Команда, группа, тусовка». «Кэнсин-гуми» - «Команда Кэнсина». Японские имена и их значения Кроме именных суффиксов, в Японии также используется множество различных способов обращения друг к другу и называния себя с помощью личных местоимений. Выбор местоимения определяется уже упомянутыми выше социальными законами. Далее следует список некоторых из этих местоимений. Группа со значением «Я» Группа cо значением «Мы» Группа cо значением «Ты/Вы»: Японские имена Современные японские имена состоят из двух частей - фамилии, которая идет первой, и имени, которое идет вторым. Правда, японцы часто записывают свои имена в «европейском порядке» (имя - фамилия), если пишут их ромадзи. Для удобства японцы иногда пишут свою фамилию ЗАГЛАВНЫМИ буквами, чтобы ее не путали с именем (из-за вышеописанного разнобоя). Исключение составляет император и члены его семьи. У них фамилии нет. Девушки, выходящие замуж за принцев, также теряют свои фамилии. До начала Реставрации Мэйдзи фамилии были только у аристократов (кугэ) и самураев (буси). Все остальное население Японии довольствовалось личными именами и прозвищами. Женщины аристократических и самурайских семей также обычно не носили фамилий, так как не имели права наследования. В тех случаях, когда фамилии у женщин все-таки были, они не меняли их при вступлении в брак. Фамилии делились на две группы - фамилии аристократов и фамилии самураев. В отличие от числа фамилий самураев, число фамилий аристократов практически не увеличивалось с древнейших времен. Многие из них восходили к жреческому прошлому японской аристократии. Наиболее почтаемыми и уважаемыми кланами аристократов были: Коноэ, Такаси, Кудзё, Итидзё и Годзё. Все они принадлежали к роду Фудзивара и имели общее название - «Госэцукэ». Из числа мужчин этого рода назначались регенты (сэссё) и канцлеры (кампаку) Японии, а из числа женщин - выбирались жены для императоров. Следующими по знатности были кланы Хирохата, Дайго, Куга, Оймикадо, Сайондзи, Сандзё, Имайдэгава, Токудайдзи и Каоин. Из их числа назначались высшие государственные сановники. Так, представители клана Сайондзи служили императорскими конюшими (мэрё но гогэн). Далее шли уже все остальные аристократические кланы. Иерархия знатности аристократических родов начала складываться в VI веке и просуществовала до конца XI века, когда власть в стране перешла к самураям. Среди них особым уважением пользовались кланы Гэндзи (Минамото), Хэйкэ (Тайра), Ходзё, Асикага, Токугава, Мацудайра, Хосокава, Симадзу, Ода. Целый ряд их представителей в разное время были сёгунами (военными правителями) Японии. Личные имена аристократов и высокопоставленных самураев формировались из двух кандзи (иероглифов) «благородного» смысла. Личные имена самураев-слуг и крестьян часто давались по принципу «нумерации». Первый сын - Итиро, второй - Дзиро, третий - Сабуро, четвертый - Сиро, пятый - Горо и т.д. Также, кроме «-ро», для этой цели использовались суффиксы «-эмон», «-дзи», «-дзо», «-сукэ»,"-бэ". По вступлении самурая в период юности он выбирал себе другое имя, нежели то, что ему дали при рождении. Иногда самураи меняли свои имена и на протяжении взрослой жизни, например, чтобы подчеркнуть наступление ее нового периода (повышение в должности или переезд на другое место службы). Господин обладал правом переименования своего вассала. В конце имен девушек из благородных семей добавлялся суффикс"-химэ". Его часто переводят как «принцесса», но на самом деле он использовался по отношению к всем знатным барышням. Для имен жен самураев использовался суффикс «-годзэн». Часто их называли просто по фамилии и званию мужа. Личные имена замужних женщин практически использовались только их близкими родственниками. В ходе Реставрации Мэйдзи всем японцам были присвоены фамилии. Естественно, что большая их часть была связана с различными приметами крестьянской жизни, особенно с рисом и его обработкой. Эти фамилии, как и фамилии высшего сословия, также обычно составлялись из двух кандзи. Судзуки, Танака, Ямамото, Ватанабэ, Сайто, Сато, Сасаки, Кудо, Такахаси, Кобаяси, Като, Ито, Мураками, Оониси, Ямагути, Накамура, Куроки, Хига. В именах часто встречаются те же иероглифы, что и в фамилиях, и на имена распространяются те же фонетические и словообразовательные закономерности. Однако компонентов входящих в имена, гораздо больше, чем для фамилий, хотя и здесь есть определенные закономерности. В имена входят устоявшиеся компоненты или сочетания компонентов. В именах часто используются малоупотребительные в современном языке чтения иероглифов, чтения нанори, и зачастую в этом нет никакой закономерности. Например: Простых имен, относящихся к канго, с чтениями по ону, мало. Например: 竜 Рю, 順 Дзюн. Сложные имена из двух компонентов часто включают в качестве вторых (третьих) элементов иероглифы 郎, 夫, 男, 志, 人, 士, 彦, 司 означающие «мужчина», «муж», «воин», «выдающийся человек», а также многие другие вторые элементы. Вторые устойчивые компоненты двухкомпонентных имен ...也 я онное чтение иероглифа, означавшего в старописьменном языке также связку нари «быть». Имена с этим компонентом читаются по ону. ...吾 го – онное чтение иероглифа со значением «я», «наш», имена с ним читаются по ону ...平, …兵 хэй. второй иероглиф входил в названия военных должностей в период Нара, а сейчас имена с этим окончаниям выглядят как архаичные. Имена с этим компонентом читаются по ону. …太 та «толстый, большой». Имена с этим компонентом читаются по ону и часто употреблялись в классических произведениях японских писателей, принадлежа персонажам слуг, крестьян и передавая образ добродушного толстяка. ...志 си («воля, стремление»), …史 си «история», ...士 си «самурай», ...司 си «управлять». Имена с этими компонентами читаются по ону, но есть и имена с кунными чтениям первых компонентов, и имеют очень «мужские» значения. ...一 ити «единица». Находясь на второй позиции в имени, этот иероглиф означает «первый (в чем-то)» Все имена с этим компонентом читаются по ону ...二 дзи «второй», «следующий» , 治 дзи «управлять», 次 дзи «следующий», 児 дзи «ребенок». Все эти компоненты, вероятно связаны с порядком появления сыновей в семье, некоторые из них подобраны по звучанию к ону дзи – следующий. Имена с этими компонентами имеют онное чтение Значительная часть мужских имен из двух компонентов не принадлежит ни к одной из перечисленных выше категорий. Среди них есть имена японского и китайского корня. Имена японского корня образованы сложением основ существительных, существительных с прилагательным или глаголом, прилагательных с глаголами. Сами компоненты часто имеют благопожелательное значение. Трехкомпонентных имен немного, и среди них большую часть составляют имена с устойчивыми сочетаниями двух компонентов Устойчивые компоненты трехкомпонентных имен ….太郎 таро: «старший сын» …次郎、….二郎 дзиро: «второй сын» …司郎、…志郎、…士郎 сиро: …之助, …之輔, …之介、….носукэ (см. компонент сукэ) Другая категория трехкомпонентных имен это имена с одним устойчивым компонентом 雄, 郎, 彦, 志 и др. из перечисленных при упоминании о двухкомпонентных именах, но оформляющих комплекс из двух компонентов, записанных атэдзи – иероглифами по звучанию (т е. японское слово записано иероглифами читающимися по ону) Имен из четырех компонентов мало, в основном это имена с устойчивыми конечными сочетаниями …左衛門 дзаэмон, …右衛門 эмон Большинство японских женских имен заканчиваются на «-ко» («ребенок»Японские имена и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live или «-ми» («красота»Японские имена и их значения японское имя Япония фамилии имена green yaponiya live . Девочкам, как правило, даются имена, связанные по смыслу со всем красивым, приятным и женственным. В отличие от мужских имен, женские имена обычно записываются не кандзи, а хираганой. Некоторые современные девушки не любят окончание «-ко» в своих именах и предпочитают его опускать. Например, девушка по имени «Юрико» может называть себя «Юри». По закону, принятому во времена императора Мэйдзи, после заключения брака муж и жена по закону обязаны принять одну фамилию. В 98% случаев это фамилия мужа. Уже несколько лет в парламенте обсуждается поправка в Гражданский кодекс, разрешающая супругам оставлять добрачные фамилии. Однако пока она никак не может набрать необходимое количество голосов. После смерти японец получает новое, посмертное имя (каймё), которое пишется на особой деревянной табличке (ихай). Эта табличка считается воплощением духа усопшего и используется в поминальных обрядах. Каймё и ихай покупаются у буддийских монахов - иногда еще до смерти человека. Фамилия по-японски называется «мёдзи» (苗字 или 名字, «удзи» (氏 или «сэй» (姓. Словарные состав японского языка долгое время делился на два типа: ваго (яп. 和語?) - исконно японские слова и канго (яп. 漢語?) - заимствованные из Китая. На эти же типы делятся и имена, правда сейчас активно расширяется новый тип - гайрайго (яп. 外来語?) - заимствованные из других языков слова, но в именах компоненты этого типа используются редко. Современные японские имена делятся на следующие группы: Кунные (состоящие из ваго) Соотношение кунных и онных фамилий примерно 80 % на 20 %. Самые распространённые фамилии в Японии: Сато (яп. 佐藤 Сато:?) Многие фамилии, хотя и читаются по онному (китайскому) чтению, восходят к древним японским словам и записаны фонетически, а не по смыслу. Примеры таких фамилий: Кубо (яп. 久保?) - от яп. кубо (яп. 窪?) - ямка; Сасаки (яп. 佐々木?) - от древнеяпонкого саса - маленький; Абэ (яп. 阿部?) - от древнего слова апэ - соединять, смешивать. Если учесть и такие фамилии, то число исконно японских фамилий доходит до 90 %. Например, иероглиф 木 («дерево») читается по куну как ки, однако в именах может читаться и как ко; Иероглиф 上 («вверх») может читаться по куну как уэ, так и ками. Существуют две разных фамилии Уэмура и Камимура, которые записываются одинаково - 上村. Кроме того встречаются выпадание и слияние звуков на стыке компонентов, например в фамилии Ацуми (яп. 渥美?) компоненты в отдельности читаются как ацуи и уми; а фамилия 金成 (кана + нари) часто читается просто как Канари. При сочетании иероглифов типично чередование окончания первого компонента А/Э и О/А - например, 金 канэ - Канагава (яп. 金川?), 白 сиро - Сираока (яп. 白岡?). Кроме того часто становятся звонкими начальные слоги второго компонента, например 山田 Ямада (яма + та), 宮崎 Миядзаки (мия + саки). Также часто фамилиях содержится остаток показателя падежа но или га (в древние времена было принято их ставить между именем и фамилией). Обычно этот показатель не пишется, но читается - например, 一宮 Итиномия (ити +мия); 榎本 Эномото (э + мото). Но иногда показатель падежа отображается на письме хираганой, катаканой или иероглифом - например, 井之上 Иноуэ (и + но + уэ); 木ノ下 Киносита (ки + катакана но + сита). Подавляющее большинство фамилий в японском языке состоят из двух иероглифов, реже встречаются фамилии из одного или трёх знаков и совсем редки четырёхзначные и более фамилии. Однокомпонентные фамилии в основном японского происхождения и образуются от существительных или срединных форм глаголов. Например, Ватари (яп. 渡?) - от ватари (яп.渡り переправа?), Хата (яп. 畑?) - слово хата означает «плантация, огород». Значительно реже встречаются оннные фамилии, состоящие из одного иероглифа. Например, Тё (яп. 兆 Тё:?) - означает «триллион», Ин (яп. 因?) - «причина». Японские фамилий состоящих из двух компонентов большинство, называются цифры в 60-70 %. Из них бо́льшую часть составляют фамилии из японских корней - считается, что такие фамилии наиболее просты для прочтения, так как бо́льшая их часть читается по обычным используемым в языке кунам. Примеры - Мацумото (яп. 松本?) - состоит из используемых в языке существительных мацу «сосна» и мото «корень»; Киёмидзу (яп. 清水?) - состоит из основы прилагательного 清い киёй - «чистый» и существительного 水 мидзу - «вода». Китайские двухкомпонентные фамилии менее многочисленны и обычно имеют один единственный вариант чтения. Часто китайские фамилии содержат числа от одного до шести (исключая четыре 四, так как это цифра читается так же как и «смерть» 死 си и её стараются не использовать). Примеры: Итидзё: (яп. 一条?), Сайто: (яп. 斉藤?). Также существуют смешанные фамилии, где один компонент читается по ону, а другой по куну. Примеры: Хонда (яп. 本田?), хон - «основа»(онное чтение) + та - «рисовое поле» (кунное чтение); Бэцумия (яп. 別宮?), бецу - «особый, отличающийся» (онное чтение) + мия - «храм» (кунное чтение). Также совсем небольшая часть фамилий может читаться, как по онам, так и по кунам: 坂西 Бандзай и Саканиси, 宮内 Кунай и Мияути. В трёхкомпонентных фамилиях часто встречаются японских корни записанные онами фонетически. Примеры: 久保田 "Кубота (вероятно слово 窪 кубо «ямка» записана фонетически как 久保, 阿久津 Акуцу (веротяно слово 明く аку «открываться» записано фонетически как 阿久. Однако также распространены обычные трёхкомпонентные фамилии состоящие из трёх кунных чтений. Примеры: 矢田部 Ятабэ, 小野木 Оноки. Также встречаются и трёхкомпонентные фамилии с китайским чтением. Четырёх и более компонентные фамилии очень редки. Существуют фамилии с очень необычными чтениями, которые похоже на ребусы. Примеры: 十八女 Вакаиро - записывается иероглифами «восемнадцатилетняя девушка», а читается как 若色 «молодой+цвет»; Фамилия обозначаемая иероглифом 一 «один» читается как Ниномаэ, что можно перевести как 二の前 ни но маэ «перед двойкой»; а фамилия 穂積 Ходзуэ, которую можно истолковать как «сбор колосьев» иногда записывается как 八月一日 «первое число восьмого лунного месяца» - видимо в этот день в древности начиналась жатва. Александра – (защитница) – Мамока Женские окончания имен: -и, -ми, -ко, -ри, -ё, -э, -ки, -ра, -ка, -на. Русские мужские имена на японском: Александр - (защитник) 守る - Мамору Мужские окончания имен: –о, -го, -хико, –ро, -ру, -си, -ки, -кэ, -дзу, -я, -ти, -ити, -му, -то, -хэй, -бу, -н, -та, -са, -дай. Как определить своё японское хипстерское имя Сегодня я увидела забавный вариант того, как можно определить своё японское имя. Правда есть некоторый момент, это не просто имя, а хипстерское имя. И если вы читаете себя в глубине души, или снаружи тела хипстером, вам будет интересно узнать своё имя. Откройте картинку в полный размер, найдите месяц своего рождения и дату. Сложите получившиеся слова и вот оно ваше японское имя. Для подавляющего большинства наших соотечественников японские имена - просто набор звуков - мелодичный и не очень. Однако все они имеют глубокий смысл. Давайте разберемся, что же означают имена и фамилии представителей этой, пожалуй, самой загадочной страны Востока. Особенности японских именСтруктура полного японского имени предельная проста и схожа с традиционной западной, отличается только последовательностью. Вначале в официальных документах или при личном общении упоминается фамилия (родовое имя), а затем имя собственное. Такая схема характерна для многих азиатских культур - корейской, китайской, вьетнамской. Имена обычно записываются при помощи букв алфавита кандзи, которые могут иметь множество различных вариантов произношения. Отчество не употребляется. В документах не для внутреннего употребления, например, в загранпаспортах или международных договорах используется привычная европейская форма: имя + фамилия. Все без исключения японцы имеют только одно имя и одну фамилию. Члены королевской императорской семьи не имеют фамилии. В Японии очень много уникальных имен. Встретить своего тезку японцу гораздо труднее, чем представителю любой другой страны. Нередко родители самостоятельно составляют имена своим детям. А вот фамилии имеют более узкий спектр. Не секрет, что японская система письма довольно сложная, и вызывает затруднения не только у иностранцев, но и у самих жителей Страны Восходящего солнца. Поэтому с 1981 года на территории страны действуют определенные правила в написании имен:
Периодически этот список частично расширяется и дополняется, в том числе и устаревшими иероглифами. Количество знаков в имени или фамилии не регламентируется, длина может быть любой. Для транскрипции японских имен на латиницу и кирилицу используется система Ромадзи или Поливанова. Длинные гласные иногда опускаются или отмечаются длинной горизонтальной чертой над буквой. Еще одна интересная особенность японского языка, касаяющаяся имен и общения в целом. Обычно собеседники добавляют, в зависимости от возраста, пола, социального статуса суффиксы к имени:
Менее распространенные суффиксы:
Все имена в Японии можно условно разделить на три типа:
Японские фамилииОфициально фамилии появились в Японии в 1870 году, когда вышел закон об их обязательном получении. Большинство граждан предпочли выбрать в качестве своего родового имени названия местности, в которой проживали. Так жители одной деревни зачастую становились однофамильцами. С 1898 по 1946 годы женщина была обязана после заключения брака принять фамилию мужа. На данный момент Гражданский кодекс предусматривает возможность выбора молодоженами одной из своих фамилий по желанию. Но в любом случае они должны быть одинаковыми. Хотя на практике более 90 процентов женщин после свадьбы предпочитают получить фамилию мужа. Самые распространенные японские фамилии:
В основном японские фамилии состоят из двух иероглифов, реже встречаются одно- или трехзначные.
Мужские и женские японские имена. Их значениеДля мужских японских имен характерны редкие иероглифы и системы чтения, в которых один и тот же иероглиф имеет разное значение, в зависимости от соседних компонентов. Женские имена проще по прочтению, имеют понятное, предельно точное значение. Типы японских женских имен:
Как видите, теперь вы можете самостоятельно составить любое японское женское имя. Например, Хагаюки - снежный цветок, Кикую - нежная хризантема, Асаку - красивое утро. Сейчас в Японии можно встретить много модных заимствованных имен - Анна, Рэна, Марта, Эмири (видоизмененная форма западного Эмили - звук л в японском отсутствует). Ранее часто используемую в японских именах частицу Ко (ребенок), современные девушки предпочитают отбрасывать. Так, Юмико превратилась в Юми, Ханако - в Хану, Асако - в Асу. Японские женские имена
Мужские японские имена
В наше время весьма популярны мультфильмы из Японии - аниме. Фамилии и имена героев в этих мультфильмах привлекают многих любителей специфической атмосферы японской анимации и культуры Страны восходящего солнца. Что означают все эти красивые японские фамилии и имена героев? Этим вопросом задаются многие люди, хотя бы раз в жизни посмотревшие шедевры Хаяо Миядзаки. Японские имена состоят из имени рода и собственного имени. Записываются они обычно при помощи иероглифов, хотя с 1985 года для написания имён разрешено использовать и другие символы. Большинство японских имён означают деревенские пейзажи, например, Ямамото - гора + основа, Мацумото - сосна + основа.
После 1867 года правительство, пытавшееся привнести в Японию обычаи Запада, приказало всем придумать себе имена рода. Это обстоятельство породило множество неприятностей, связанных с неправильным написанием того или иного имени.
Особенности фамилий в ЯпонииПо приблизительным подсчётам в Стране восходящего солнца насчитывается более 100 000 различных фамилий. Самые распространённые: Сато (два иероглифа, означающие слова помощник и глициния), Судзуки (звон колокольчика + дерево) и Такахаси (высокий мост). Культурные различия между Ямато и Окинавой привели к появлению специфических фамилий, распространенных только на Окинаве. К ним относятся такие редкие фамилии, как: Написание и чтение японских фамилий не так затруднительно, как имён. Японские фамилии и их значение часто теряются рядом с именами, написание и произношение которых часто бывает затруднительно в связи с их разнообразием. Это не относится к именам классическим, но после 1990 года в именах молодых японцев стали присутствовать символы, которые не всегда можно прочесть однозначно. Именные суффиксыВ традиции Японии существуют именные суффиксы -тян и -кун. С их помощью образуются уменьшительные имена. За основу может браться полное имя либо сокращённое, в зависимости от близости отношений между носителем имени и говорящим человеком. В любом разговоре к имени добавляется тот или иной именной суффикс. Без него обращение считается грубым. Японцы часто используют следующие суффиксы:
Типы фамилийИзвестно, что в Японии до сих пор есть одна семья, у которой нет фамилии. Это императорская семья. С именем императора тоже не всё просто. Императора не принято называть по имени. В детстве у него одно имя, после вступления на престол - другое, а после смерти - третье. Все японские фамилии делятся на кунные, онные и смешанные. Кунные - фамилии, состоящие из ваго, то есть традиционно японских слов. Онные - состоящие из канго - слов, заимствованных из китайского словаря.
Женские имена в ЯпонииКак и во многих культурах, в Японии чаще всего имена дают в надежде, что ребёнок будет обладать такими качествами, на которые имя указывает. Поэтому женские имена часто содержат иероглифы, означающие красоту, любовь, ум, спокойствие, нежность, правду, и другие необходимые любой девушке черты. Есть имена с иероглифами, означающими животных и растения. Если животные в имени считаются старомодными, кроме иероглифа журавль, то растительная тема весьма актуальна и сейчас. В популярных женских именах можно встретить иероглифы рис, цветок, хризантема, бамбук, ива и персик. В древних семьях есть традиция называть девочку по порядку рождения, так что у знатных японок в именах можно встретить числительные. Но есть и традиция включать в написание имени иероглиф, указывающий на время года или погодные условия, во время которых родилась девочка. В наше время стало модным называть девочек иностранными, чаще европейскими именами , например, Анна или Мария. К таким именам прилагаются красивые японские фамилии девушек, например, Сато или Ито, Ватари или Тё. До 1868 года иероглиф -ко (ребёнок) в имени девочки можно было встретить только в императорской семье. Но после реставрации Мэйдзи эта приставка была весьма популярной, вплоть до 2006 года, когда в моду вошли простые имена.
Японская компания Benesse Corp., занимающаяся образованием и издательским бизнесом, каждый год проводит исследование, выясняя, какие имена были популярны среди новорождённых. Среди женских имён популярны: Юи (связывать + одежда), Аой (герань) и Юа (соединяться + любовь). Мужские имена в ЯпонииНекоторые мужские имена после 1990 года получили новое прочтение к старому написанию, например: 大翔 — раньше читалось как Хирото. Теперь это имя читается и как Харуто, Ямато и даже Дайто. Часто мужские имена имеют в составе: Популярными мужскими именами сейчас являются: Хирото (большой + летящий), Рэн (лотос), и Юма (спокойный + честный). Из-за сложностей написания и прочтения японские фамилии на английском не всегда точно передают их значение. Ведь многие имена записываются парными иероглифами, а любой азиатский язык имеет мало общего с английским, русским или любым другим европейским языком. Порой европейцам практически невозможно понять смысл, вложенный в имена китайцев или японцев. Ведь в России пара букв - набор из 2−4 звуков, а в Японии - целое предложение.
Внимание, только СЕГОДНЯ! Культурные ценности и многовековые традиции Японии для нас во многом остаются загадкой. Словно таинственной дымкой, скрывающей от посторонних глаз что-то важное, окутана страна самураев и техногенной цивилизации. Как имена, так и фамилии – любопытнейшая частичка японского языка и культурного наследия. Они являются неотъемлемой составляющей истории страны и таят в себе немало интереснейших фактов. Японские женские имена – отдельная тема, достойная обсуждения. Красивая женщина Японии Основа японского имениЛюбому представителю русскоязычной культуры трудно отличить японское имя от фамилии. Поэтому просто нужно запомнить, что у японцев первой называется фамилия, затем личное имя без отчества. В стране восходящего солнца как мальчиков, так и девочек родители называют без особого труда, руководствуясь велением сердца. При этом опираются они на культурные традиции, а также на современные тенденции словообразования. Имена для девочек зачастую состоят из двух частей, одну из которых можно заменить и получить новое значение. Записанные с помощью иероглифов, японские женские имена читаются по-разному. Звучание будет зависеть от способа прочтения. У японцев есть еще одна интересная особенность. Они активно используют всевозможные приставки. Любопытен тот факт, что приставка чаще всего применяется к их фамилиям, а имена вообще опускаются. Значения приставок таковы:
Примечательно то, что в японских семьях чаще звучат следующие обращения: папа и мама, дочь и сын, младший брат или младшая сестра, старший брат или старшая сестра. К этим обращениям по традиции добавляют приставку -чан (-тян). Женские имена в японском языкеБлагозвучие и простота присущи японским фамилиям и именам. Девочек в этой удивительной стране называют абстрактно. Красивое, простое, женственное звучание женского имени взаимосвязано с его значением: «луна», «цветок», «бамбук», «аромат», «хризантема», «утренняя роса». Девичьи имена часто содержат следующие иероглифы: «ми», что означает «красота» (Фумико, Харуми, Кадзуми, Миюки), или «ко», что означает «ребенок» (Юмико, Асако, Майко, Такао). Среди девушек иероглиф «ко» не особенно популярен, поэтому они в разговорной речи его часто опускают. Таким образом, из Наоко получается Нао, а друзья зовут ее Нао-тян. Большой популярностью пользуются и такие слоги:
Их добавляют, желая девочке со временем приобрести эти качества. К другому типу относятся японские женские имена с наличием иероглифов, которые означают растения или животных. Чаще других используется слог со значением «журавль». А вот «тигр» и «олень» давно вышли из моды, хотя их присутствие обозначает крепкое здоровье. Слоги, связанные с растениями, пользуются особым спросом:
Довольно редкими считаются японские женские имена с иероглифами-числительными. Их традиционно используют в знатных семьях, отражая порядок рождения. Вот некоторые из них: «нана» означает число семь, «го» — пять, «ми» — три, «ти» — тысяча. Бывает, что иероглифы имеют значение природных явлений, времен года, времени суток и т.д. Какой обширный список можно из них составить! Вот несколько примеров: «нацу» — лето, «кумо» — облако, «аса» — утро. В японском языке красивые имена для девочек в сочетании с фамилиями звучат очень поэтично. Они часто означают какие-либо природные явления, либо отражают особенности пейзажей или положительных качеств характера. Список популярных имен для девочек содержит те, которые используются нынче в известных мультсериалах, исторических хрониках, комиксах. Родители зачастую обращаются к специалистам, чтобы придумать дочери необычное, красивое имя с мелодичным звучанием и особенным значением. Обширный список в современном японском именослове, использование приставок и появление новых иероглифов делают практически невозможное – женские имена редко повторяются. Интересно, что их парламент примерно каждые пять лет вносит изменения в список разрешенных знаков в написании имен. Какими бы красивыми не были женские имена у японцев, они часто выбирают не классические японские, а экзотические для их языка иностранные, например: Анна, Эмири, Мариа, Рина, Рэна и т.д. Это интересноВыходя замуж, японская женщина принимает фамилию мужа. В редких случаях бывает наоборот, мужчина принимает фамилию жены, если она из очень знатного рода. В их традициях нет такого понятия, как двойная фамилия. В Средние века у женщин и вовсе не было фамилий. Считалось, что они им попросту не нужны, ведь девочки не являлись наследницами. В аристократических семьях девочек часто называли так, чтобы в конце звучал слог «хамэ», который на японском языке означает «принцесса». К женам самураев обращались по фамилии и званию мужа, а их личные имена заканчивались на «-годзэн». Знать и монашеское сословие носили имена с окончанием «ин». Примеры популярных японских имен для женщинИмена являются, пожалуй, самой сложной частью японского языка. Все их варианты перечислить практически невозможно. Согласно статистических данных самыми популярными в последние годы являются: Ай – индиго, любовь Айка – песня о любви Айко – дитя любви Аими – люблю красоту Аканэ – ярко-красный цвет Акеми – яркая красота Аки – осень, яркий, искра Акико – ребенок осени Акира – ясно Аматэрасу – богиня солнца Аой – голубой, мальва Арису – Алиса Асами – утренняя красота Асука – аромат завтра Ацуко – добрый ребенок Аварон – остров яблок Айя – красочный, дизайн Аяка – лепестки цветов Айамэ – цветок ириса Аяно – мой цвет Аюми – прогулки, ходить Азуми – безопасное проживание Джун – послушный Дзюнко – послушный ребенок Изуми – фонтан Каори – аромат ткачества Каору – аромат Касуми – туман Кацуми – победа красоты Казуэ – ветвь, первое благословение Казуко – гармоничный Казуми – гармоничная красота Кику – хризантема Кин – золото Кийоми – чистая красота Кохаку – янтарь Коу – счастье Майи – танец Макото – искренность Мана – любовь Манами – ласковая красота Масами – элегантная красота Мегуми – благословение Мичи – путь Мидори – зеленый Минори – истина Мицуко – сияющий ребенок Мизуки – красивая луна Момо – персик Морико – лесной ребенок Наоки – послушное дерево Наоми – прежде всего Ран – лилия, орхидея Рика – значимый аромат Рэн – водяная лилия Фумико – ребенок заветной красоты Хару – весна, солнце Харуми – весенняя красота Хикару – сияние Хоси – звезда Чи – мудрость Чоу – бабочка Шика – нежный олень Шинджу — жемчужина Эми – красивое благословение Эцуко – радостный ребенок Ясу – спокойная Яиои — весна Транслитерация японского языка вызывает много толков и споров. Поэтому в переводах имен существует множество разночтений. Ознакомившись с основами образования женских имен в стране восходящего солнца, можно не только глубже изучить их язык, но проникнуться философией этого загадочного народа. |
Читайте: |
---|
Популярное:
Новое
- К чему снится клещ впившийся в ногу
- Гадание на воске: значение фигур и толкование
- Тату мотыль. Татуировка мотылек. Общее значение татуировки
- Что подарить ребёнку на Новый год
- Как празднуют день святого Патрика: традиции и атрибуты День святого патрика что
- Как научиться мыслить лучше Я не умею быстро соображать
- Эти признаки помогут распознать маньяка Существует три способа достижения абсолютной власти
- Как спастись от жары в городской квартире
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?
- Слова благодарности для учителей: что написать в открытке любимому педагогу?