Главная - Память
Литературоведческое.Откуда берутся сюжеты. "Тайна Шарля Перро"

Предисловие <к переводу «Волшебных сказок» Шарля Перро>

Сказки Перро пользуются в целой Европе особенной популярностью; русским детям они сравнительно меньше известны, что происходит, вероятно, от недостатка хороших переводов и изданий. Действительно, несмотря на свою несколько щепетильную, старофранцузскую грацию, сказки Перро заслуживают почетное место в детской литературе. Они веселы, занимательны, непринужденны, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензиею; в них еще чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла. Наше положительное и просвещенное время начинает изобиловать положительными и просвещенными людьми, которым не нравится именно эта примесь чудесного: воспитание ребенка, по их понятиям, должно быть делом не только важным, но и серьезным — и вместо сказок ему следует вручать маленькие геологические и физиологические трактаты. Случалось же нам столкнуться с одной воспитательницей (правда, она была старая девица из остзейских немок и писала статьи в журналах с направлением, но без подписчиков), которая тщательно устраняла девочку, порученную ее надзору, ото всякого соприкосновения с другими детьми — для того чтобы, как выражалась почтенная наставница, ни один ложный факт не водворился в юной голове. Девочка выросла и превратилась в отъявленную кокетку, — но уже это, как известно, не вина теории, остающейся непогрешительной по-прежнему. Как бы то ни было, нам кажется весьма трудным и едва ли полезным до поры до времени изгонять всё волшебное и чудесное, оставлять молодое воображение без пищи, заменить сказку рассказом. Учитель, бесспорно, нужен ребенку, да и нянька ему нужна.

Остроумный издатель сказок Перро, Ж. Гетцель, известный в литературе под псевдонимом П. Сталя, в предисловии своем замечает очень справедливо, что не следует опасаться чудесного для детей. Не говоря уже о том, что многие из них не дают себя в обман вполне и, забавляясь красотой и миловидностью своей игрушки, в сущности очень твердо знают, что этого никогда не случалось (вспомните, господа, как вы езжали верхом на палочках; ведь вы знали, что это под вами не лошади, — а дело все-таки выходило совершенно правдоподобно, и удовольствие получалось отличное); но даже те дети (и это большей частью самые даровитые и умные головки), которые безусловно верят всем чудесам сказки, очень хорошо умеют тотчас отрешиться от этой веры, как только час тому настанет. «Дети, как взрослые, берут в книжках только то, что им нужно и пока оно им нужно». * Гетцель прав: не в этом направлении лежат опасности и трудности детского воспитания.

Мы сейчас сказали, что одной из причин относительной неизвестности у нас сказок Перро мы полагаем недостаток хороших переводов и изданий. Публике предоставляется судить, насколько наш перевод удовлетворителен; что же касается до настоящего издания — то подобного ему не было еще не только у нас в России, но и за границей; а имя гениального рисовальщика Густава Дорэ стало слишком громким и не нуждается ни в каких похвалах.

Карл Перро родился в Париже в 1628 году и умер там же в 1697. * В 1693 году, будучи шестидесяти пяти лет от роду, он напечатал первое издание своих сказок * — «Contes de ma mère l’Oie» — под именем своего одиннадцатилетнего сына и написанных для него. Карла Перро не должно смешивать с его братом * , Клавдием, медиком и архитектором, автором Луврской колоннады.

Иван Тургенев

Примечания

Печатается по тексту первой публикации: Волшебные сказки Перро, перевод с французского Ивана Тургенева. СПб., 1866, вкладной лист.

В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 280-281.

Черновой автограф хранится в Bibl Nat, Slave 74, описание см.: Mazon, p. 67; микрофильм — ИРЛИ.

В 1862 г. парижский издатель Ж. Этцель (J. Hetzel) выпустил издание сказок Перро с иллюстрациями Гюстава Доре. Тогда же он обратился к Тургеневу с предложением перевести сказки Перро на русский язык и написать к ним предисловие, обращенное к русским читателям. Книгу взялся издать петербургский книгопродавец М. О. Вольф. «Спешу сообщить вам, — писал 9 (21) июля 1862 г. Тургенев Ж. Этцелю, — что с большим удовольствием принимаю ваше предложение: переводить Перро — это подлинно счастливый случай, и вы можете уведомить г. Вольфа, что я за это берусь». В том же письме Тургенев обещал закончить работу к осени 1862 г.; однако и через три года, в феврале 1865 г., перевод еще не был готов. Нарушив все сроки, Тургенев вынужден был обратиться за помощью к другим лицам. В результате писатель перевел сам только «Волшебниц» («Les Fées») и «Синюю бороду» («La Barbe-bleu»). В парижском архиве Тургенева хранятся черновики переводов этих двух сказок (см.: Mazon, p. 67). Остальные семь сказок (из девяти вошедших в книгу) были переведены Н. В. Щербанем (см.: Рус Вестн, 1890, № 8, с. 18-24) при участии Н. Н. Рашет, о чем Тургенев ей напомнил в письме от 23 августа (4 сентября) 1866 г.

За недостатком времени Тургенев не смог отредактировать переводы, сделанные другими участниками издания, о чем писал 16 (28) марта 1867 г. И. П. Борисову, сообщившему о стилистических погрешностях, вкравшихся в текст сказок и замеченных А. А. Фетом.

«Дети — им нужно». — Перевод фразы из предисловия Ж. Этцеля (см.: Les Contes de Perrault. Dessins par Gustave Doré, Préface par P. -J. Stahl. Paris, 1862, p. XI).

…умер там же в 1697. — Тургенев ошибается, Шарль Перро (Perrault), французский поэт и критик, член Французской академии, умер в 1703 г.

…В 1693 году — первое издание своих сказок… — Первый сборник сказок Шарля Перро «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями» вышли в свет в 1697 году.

…смешивать с его братом… — Клод Перро (ок. 1613-1688) французский архитектор, врач по образованию, занимался математикой, физикой и археологией. По его проекту построены парадный, украшенный парными коринфскими колоннами, восточный и более скромный южный фасады Лувра (1667-1674).

28. «Сказки моей матушки Гусыни» (франц.).

Случайно она пошла гулять в тот самый лес, где встретила принца Рике, чтобы на свободе подумать о том, что ей предпринять. Гуляя там в глубокой задумчивости, она вдруг услышала глухой шум под ногами, как будто какие-то люди ходят, бегают, суетятся. Внимательно прислушавшись, она разобрала слова; кто-то говорил: «Принеси мне тот котелок», а кто-то другой: «Подай мне этот котел», а третий: «Подложи дров в огонь». В тот же миг земля разверзлась, и у себя под ногами принцесса увидела большую кухню, которую наполняли повара, поварята и всякого рода люди, нужные для того, чтобы приготовить роскошный пир. От них отделилась толпа человек в двадцать или тридцать; это были нертельщики, они направились в одну из аллей, расположились там вокруг длинного стола и, со шпиковальными иглами в руках, в шапках с лисьими хвостиками на головах, дружно принялись за работу, напевая благозвучную песню. Принцесса, удивлённая этим зрелищем, спросила их, для кого они трудятся. «Это, сударыня, - отвечал самый видный из них, - это для принца Рике, завтра его свадьба». Принцесса, удивившись ещё больше и вспомнив вдруг, что сегодня исполнился год с того дня, как она обещала выйти замуж за принца Рике, чуть было не упала. Не помнила она об этом оттого, что, давая обещание, была ещё дурой, а получив от принца ум, который он ей подарил, забыла все свои глупости.

Не успела она пройти и тридцати шагов, продолжая прогулку, как перед ней встал Рике с хохолком, полный отваги и великолепия, в самом деле как принц, готовящийся к свадьбе. «Вы видите, сударыня, - сказал он, - я свято сдержал слово и не сомневаюсь, что вы тоже пришли сюда затем, чтобы исполнить ваше обещание и сделать меня самым счастливым среди людей, отдав мне вашу руку». - «Признаюсь вам откровенно, - ответила принцесса, - я ещё не приняла решения и не думаю, чтобы когда-нибудь я приняла то решение, какого хотелось бы вам». - «Вы удивляете меня, сударыня», - сказал ей Рике с хохолком. - «Верю, - ответила принцесса, - и, конечно уж, если бы я имела дело с человеком грубым или глупым, то была бы в великом затруднении. Слово принцессы свято, сказал бы он мне, и вы должны выйти за меня замуж, раз вы мне обещали; но я говорю с человеком самым умным во всём мире, а потому уверена, что вас удастся убедить. Вы знаете, что когда я ещё была дурой, я всё-таки и тогда ещё не решалась выйти за вас замуж, - так как же вы хотите, чтобы теперь, обладая умом, который вы мне дали и от которого я стала ещё разборчивее, чем была прежде, я приняла решение, какое не смогла принять даже и в ту пору? Если вы и вправду собирались на мне жениться, то напрасно вы избавили меня от моей глупости и во всём научили разбираться».

«Если глупому человеку, - возразил Рике с хохолком, - было бы позволено, как вы сейчас сказали, попрекать вас изменой вашему слову, то почему же мне, сударыня, вы не разрешаете поступить так же, хотя дело идёт о счастье моей жизни? Какой смысл в том, чтобы люди умные оказывались в худшем положении, чем те, у которых вовсе нет ума? Вы ли это говорите, вы, у которой столько ума и которая так хотела поумнеть? Но давайте вернёмся к делу. Если не считать моего уродства, что не нравится вам во мне? Вы недовольны моим родом, моим умом, моим нравом, моим поведением?» - «Ничуть, - отвечала принцесса, - мне нравится в вас всё то, что вы перечислили сейчас». - «Если так, - сказал Рике с хохолком, - я буду счастлив, потому что вы можете сделать меня самым приятным из смертных». - «Как же это может быть?» - сказала принцесса. «Это будет, - ответил принц Рике, - если вы полюбите меня настолько, что пожелаете этого, а чтобы вы, сударыня, не сомневались, знайте: от той самой волшебницы, что в день моего рождения наградила меня волшебным даром и позволила наделить умом другого человека, какого мне заблагорассудится, вы тоже получили дар - вы можете сделать красавцем того, кого полюбите и кого захотите удостоить этой милости».

«Если так, - сказала принцесса, - я от души желаю, чтоб вы стали самым прекрасным и самым любезным принцем на всей земле, и насколько это в моих силах, приношу вам в дар красоту».

Не успела принцесса произнести эти слова, как принц Рике уже превратился в самого красивого, самого стройного и самого любезного человека, какого ей случалось видеть. Иные уверяют, что чары волшебницы здесь были ни при чем, что только любовь произвела это превращение. Они говорят, что принцесса, поразмыслив о постоянстве своего поклонника, о его скромности и обо всех прекрасных свойствах его ума и его души, перестала замечать, как уродливо его тело, как безобразно его лицо; что горб его стал ей теперь казаться не чем иным, как осанкою важничающего человека, что в его ужасной хромоте она теперь стала видеть лишь манеру держаться немного криво, и эта манера приводила её в восторг. Они также говорят, будто глаза его казались ей ещё более блестящими оттого, что были косы, будто в них она видела выражение страстной любви, а его большой красный нос имел для неё какой-то воинственный, геройский характер.

Как бы то ни было, принцесса обещала ему тотчас же выйти за него замуж, лишь бы он получил согласие её отца. Король, узнав, как высоко его дочь ставит принца Рике, который к тому же был ему известен как принц весьма осторожный и мудрый, был рад увидеть в нём своего зятя. Свадьбу отпраздновали на другой день, как и предвидел Рике с хохолком, и в согласии с его приказаниями, которые он уже дал задолго до того.

Из сказки следует одно,

Зато вернее самой верной были:

Всё, что мы с вами полюбили,

Для нас прекрасно и умно.

ИНАЯ МОРАЛЬ

В иной предмет сама природа

Влила изящество и блеск такого рода,

Что как соперничать искусству с ней?

Но сердца это всё воспламенить не сможет,

Пока любовь тихонько не поможет

Незримою прикрасою своей.

Мальчик с пальчик

Жил когда-то дровосек с женою, и было у них семеро детей, всё мальчики; старшему было всего десять лет, а самому младшему - только семь. Покажется странным, что у дровосека за такое короткое время родилось столько детей, но жена его не мешкала и всякий раз приносила ему двойню.

Эти люди были очень бедные, и семеро их детей были для них большой обузой, потому что ни один из мальчиков ещё не мог зарабатывать себе на жизнь. Огорчало их ещё и то, что младший был очень слабый и всегда молчал; они считали глупостью то, что на самом деле было признаком ума. Он был очень мал ростом, а когда родился на свет, то был не больше пальца, оттого-то его и стали называть: Мальчик с пальчик.

Дома он от всех терпел обиды и всегда оказывался виноватым. Между тем он был самый смышлёный и рассудительный из братьев, и если он мало говорил, то много слушал.

Настала тяжёлая пора, начался такой великий голод, что эти бедные люди решили отделаться от своих детей. Однажды вечером, когда мальчики уже улеглись, дровосек, у которого сердце сжималось от тоски, сказал жене, сидя с нею у огня: «Вот ты видишь, что мы уже не можем прокормить наших детей; я не вынесу, если они умрут от голода у меня на глазах, и решил отвести их завтра в лес и бросить их там, а сделать это легко: пока они будут тешиться - вязать хворост, - нам стоит только убежать, так, чтобы они нас не увидели». - «Ах! - воскликнула жена дровосека, - неужели ты сам поведёшь и бросишь наших детей?» Напрасно муж доказывал ей их великую нищету, она не соглашалась: она была бедна, но она была им мать.

Татьяна Васильева
Литературный досуг «В стране сказок Ш. Перро» в подготовительной к школе группе

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.

Описание работы :

Имя Шарля Перро - одно из самых популярных в России имен сказочников наряду с именами Андерсена, братьев Гримм, Гофмана. Дивные сказки Перро из сборника сказок Матушки Гусыни : «Золушка» , «Спящая красавица» , «Кот в сапогах» , «Мальчик с пальчик» , «Красная шапочка» , «Синяя борода» прославлены в русской музыке, балетах, кинофильмах, театральных спектаклях, в живописи и графике десятки и сотни раз.

В основе сказок Перро – известные фольклорные сюжет, которые он изложил с присущим ему талантом и юмором, опустив некоторые детали и добавив новые, «облагородив» язык.

Истории своих сказок Ш Перро брал не из книжек , а из приятных воспоминаний детства июности. Сказки Шарля Перро прежде всего учат добродетели, дружбе и помощи ближнему, и надолго остаются в памяти взрослых и детей. Больше всего эти сказки подходили детям . И именно Перро можно считать родоначальником детской мировой литературы и литературной педагогики .

Данный материал будет полезен воспитателям старшей и подготовительной к школе групп . Эту игру-викторину можно провести как итоговое по сказкам Ш . Перро с участием родителей.

Цель : Закрепить и уточнить знания детей о сказках Шарля Перро .

Задачи :

Обеспечить развитие кругозора детей.

Способствовать закреплению знаний о прочитанных сказках .

Обеспечить развитие психических процессов : речь, воображение, память, мышление.

Формировать навыки работы в команде, способствовать групповой сплочённости .

Предварительная работа : знакомство с писателем – краткая биография, рассматривание портрета. Знакомство со сказками Ш . Перро– чтение сказок , рассказывание , слушание в записи, просмотр мультфильмов, драматизации, рассматривание иллюстраций и книг . Изготовление эмблем, деление на команды, придумывание названий команд, выбор капитанов (совместно с детьми) . Подготовить призы .

Методические приёмы :

Наглядные : портрет Ш. Перро , иллюстрации к сказкам Ш . Перро , выставка детских рисунков с изображением сказочных героев , выставка книг со сказками , презентация.

Словесные : беседа, проблемные ситуации, отгадывание загадок, ситуативные разговоры;

Практические : игровые ситуации.

Ход игры.

В мире много сказок

Грустных и смешных.

И прожить на свете

Нам нельзя без них.

Пусть герои сказок

Дарят нам тепло.

Пусть добро навеки

Побеждает зло!

Дорогие ребята! А вы любите сказки ? А какие бывают сказки ? (ответы детей) .

– Какими словами чаще всего начинаются сказки ? («Жили-были …» , «В некотором царстве, в некотором государстве …» ).

Сегодня мы вместе с вами отправимся в путешествие в сказку . Сказки бывают веселые и грустные, но обязательно с хорошим концом. В сказках всегда побеждает добро. А еще сказки очень интересные , в сказках происходят чудеса . Вот и у нас сегодня в путешествии тоже будет много интересного. В страну каких сказок мы сегодня отправимся, попробуйте отгадать сами. (показать иллюстрации сказок Ш . Перро )

Да ребята, сегодня мы узнаем, насколько хорошо вы знаете сказки Ш . Перро . Для этого нам надо разделиться на две команды. Каждая команда должна выбрать себе название и капитана. Викторина состоит из различных конкурсов. Правила конкурсов очень просты. За каждый правильный ответ команда получает 1 балл. Если у команды нет ответа, отвечать имеет право команда соперников. Задания всех конкурсов связаны с названиями, героями сказок либо с автором , который их написал.

В состав команды могут входить и родители (мамы) . Они – добрые волшебницы, их роль заключается в поддержании порядка и помощи командам. Им разрешается один раз выручить свою команду, участвуя в конкурсе «Сказка ложь , да в ней намёк» .

Итак, начнём.

1 конкурс «Разминка» .

В этом конкурсе одновременно принимают участие две команды. Вы все вместе дружно отвечаете.

В гости к бабушке пошла,

Пироги ей понесла.

Серый Волк за ней следил,

Обманул и проглотил.

(Красная шапочка)

Вы знаете девушку эту,

Она в старой сказке воспета .

Работала, скромно жила,

Не видела ясного солнышка,

Вокруг – только грязь и зола.

А звали красавицу…

(Золушка)

В сказке той чудес полно ,

Но страшнее всех одно –

Всех в дворце сразивший мор.

Стал недвижим царский двор.

Тёмный лес встал как забор,

Закрывая вглубь обзор.

И проходу в чаще нет

Ко дворцу уж триста лет.

Тебе эта сказка нравится ?

(Спящая красавица)

Знайте, этого плутишку

Никому не обхитрить :

Людоеда, словно мышку,

Умудрился проглотить!

И шпоры звенят у него на ногах,

Скажите мне, кто это?.

(Кот в сапогах)

Смышленость этого мальчишки

Спасла его и шесть братишек,

Хоть ростом мал он да удал,

Так кто из вас о нём читал?

(Мальчик с пальчик)

Каждой команде будет задано по 12 вопросов. Отвечать нужно сразу, не раздумывая. Если не знаете ответ, говорите «дальше» . В это время другая команда молчит, не подсказывает .

Вопросы для первой команды :

1. Сколько братьев было в семье у Ш. Перро ? (5, он был самым младшим) .

2. Имя этой героини, происходит от слова «зола» ? (Золушка)

3. Кому несла Красная шапочка пирожки и горшочек масла? (бабушке)

4. Сколько было фей в сказке «Спящая красавица» ? (8)

5. Что явилось перед Ослиной Шкурой, когда она ударила волшебной палочкой по земле? (Сундук с нарядами)

6. Что сказала юная фея королю и королеве? (Что принцесса не умрет, а уснет на 100 лет и ее разбудит принц)

7. Как звали хозяина Кота в сапогах? (Маркиз Карабас)

8. У кого были большие руки, большие уши, большие глаза, большие зубы? (У волка)

9. В кого по просьбе кота людоед превратился в первый раз в сказке «Кот в сапогах» ? (Во льва)

10. На чей дом набрели Мальчик с пальчик и его братья (Дом Людоеда, «Мальчик с пальчик» )

11. За какую провинность молодую жену ждало самое страшное наказание в сказке «Синяя Борода» ? (Строго-настрого запрещалось открывать и входить в маленькую комнату.

12. Сколько лет спала принцесса? (100 лет)

Вопросы для второй команды :

1. Сколько сказок всего написал Ш . Перро ? (11)

2. Как звали героиню, которая получила свое прозвище благодаря головному убору? (Красная Шапочка)

3. Какой герой сказки носил красные сапоги?

(Кот в сапогах)

4. Какая девушка на балу потеряла туфельку? (Золушка) .

5. Как звали волшебницу в сказке «Ослиная шкура» , которая помогала принцессе? (волшебница Сирень)

6. Какие слова нужно сказать в сказке «Красная шапочка» , чтобы дверь открылась? (Дерни за веревочку дитя мое, дверь и откроется)

7. Что случилось с глупой красавицей принцессой, когда ее полюбил королевич Рике-Хохолок? (Она стала умной) .

8. Кто достался в наследство среднему сыну мельника в сказке «Кот в сапогах» ? (Осел)

9. В какое транспортное средство фея превратила тыкву с помощью волшебной палочки в сказке «Золушка» ? (В карету) .

10. Какого цвета была борода у очень богатого человека (Синего, «Синяя Борода» )

11. Какой указ издал король для своих подданных в сказке «Спящая красавица» ? (Запретить под страхом смертной казни прясть и хранить в доме веретена и прялки.

12. При помощи чего Мальчик с пальчик хотел вывести своих братьев во второй раз? (При помощи крошек хлеба) .

3 конкурс «Угадай, какой предмет лишний» .

В волшебном сундучке находятся предметы из одной из сказок Ш . Перро (назвать эту сказку , но один предмет среди них лишний. Вам нужно будет найти его и сказать из какой он сказки .

Для первой команды : красная шапочка, горшочек, пирожок, маска волка, кусок хлеба. (хлеб – из сказки «Мальчик с пальчик» :

«Мальчик с пальчик не знал, что и придумать. Когда мать дала всем семерым сыновьям на завтрак по куску хлеба, он не стал есть свою долю. Он спрятал хлеб в карман, чтобы по дороге бросать вместо камешков хлебные крошки…».

Для второй команды : туфелька, пряник, приглашение на бал, тыква, фигурка лошади (пряник – из сказки «Пряничный домик» :

Мари и Жан вышли на поляну, посреди которой стоял домик. Необычный домик. Крыша у него была из шоколадных пряников, стены – из розового марципана, а забор – из больших миндальных орехов.

4 конкурс «Конкурс капитанов» .

На столе лежат портреты сказочников . Вам нужно найти портрет Ш. Перро . Один капитан ищет портрет и показывает его, а второму мы пока завяжем глаза. Потом будет отгадывать второй капитан.

«Музыкальная пауза» .

Включаем песню Красной шапочки, под музыку дети танцуют.

5 конкурс «Что не так?» . (конкурс художников)

Внести иллюстрации различных героев сказок Перро (Красная шапочка, Кот в сапогах, Золушка, Спящая красавица) для каждой команды. Нужно найти, что не хватает на рисунке и дорисовать. (у каждой команды одинаковые картинки) .

6 конкурс «По дорогам сказки »

Детям предлагается прослушать тексты сказок - путаниц . Они должны назвать сказки , о которых в них говорится.

Для первой команды :

У одной королевы родился сын такой некрасивый, что ни в сказке сказать , ни пером описать, но был он разумным и красноречивым.

Вот послала его как-то мать проведать бабушку. Взял он корзинку с пирожками и горшочком масла и пошел через лес. Шел он шел и заблудился в чаще.

Долго блуждал он по лесу и увидел на тропинке белые камешки. Пошел он, куда камешки указывали. Смотрит – на поляне дом стоит.

В нем жил Людоед. Вернулся вечером Людоед домой, нашел принца, хотел его съесть, но отложил до утра. Велел жене накормить его хорошенько, чтоб не похудел, и уложить. спать.

Тут в дом постучал кот. Он сказал , что шел мимо и решил выразить Людоеду свое почтение.

Людоед принял его радушно. Кот был почтителен и хотел убедиться, что Людоед может превращаться в любых животных. Людоед, желая удивить гостя превратиться сначала в льва, а потом в мышь. Кот поймал мышь и съел ее.

Теперь принц свободен и снова пошел по лесу. Скоро он набрел на старый замок в чаще леса. В замке все спали. Принц увидел прекрасную принцессу, поцеловал ее. Она проснулась и сразу полюбила его.

Добрая фея подарила ей прекрасное бальное платье и хрустальные туфельки.

(«Рикке–хохолок» , «Красная шапочка» , «Мальчик с пальчик» , «Кот в сапогах» , «Спящая красавица» , «Подарки феи» )

Для второй команды :

У одной королевы родилась дочь, необыкновенная красавица. Но она была очень глупа, и поговорив с ней все спешили прочь. Принцесса очень огорчалась.

Послала как-то раз ее мать к источнику за водой. Встретила она там старую женщину, которая просила пить. Дала ей принцесса напиться. А фея, а это была она, предложила ей поехать на бал.

Она подарила принцессе волшебную карету из тыквы и предупредила, что в 12 часов колдовские чары рассеются.

Принцесса отправилась в путь. Вскоре она увидела на лесной поляне кота : он ловил кроликов для королевской кухни. Кот показал принцессе дорогу во дворец.

Дворец был очень большим, в нем было множество комнат, Принцесса поднялась в одну из башен и увидела старую женщину, которая пряла шерсть. Принцесса взяла веретено, уколола палец и уснула на 100 лет. Герцог оставил ее в маленькой тайной комнате и запер на ключ.

(«Рикке–хохолок» , «Подарки феи» , «Золушка» , «Кот в сапогах» , «Спящая красавица» , «Синяяборода» )

Конкурс для родителей «Сказка ложь , да в ней намёк» »

Угадайте, из какой сказки Ш . Перро поучение :

Для родителей первой команды :

"Премило украшает детство

Довольно крупное наследство,

Сынку врученное отцом.

Но кто наследует умелость,

И обходительность, и смелость, -

Вернее будет молодцом".

(Ответ : "Кот в сапогах".)

Для родителей второй команды :

Из сказки следует одно ,

Зато вернее самой верной были!

Все, что мы с вами полюбили,

Для нас прекрасно и умно".

(Ответ : "Рике-Хохолок")

В сказках Перро можно проследить в различных сочетаниях три основных элемента: собственно фольклорную основу – в сюжетах и иногда в словесно-стилистическом оформлении; своеобразную буржуазную окраску – в нравоучениях и во многих деталях бытового характера; и наконец, аристократическое стремление к изяществу – в описании многих сцен и мотивов и особенно в характере изложения. Сюжеты сказок Шарля Перро условно можно разделить на две группы: сказки о детях, которые спасаются от злых преследователей и всегда платят добром за причиненное им зло ("Мальчик-с- пальчик", "Красная Шапочка", "Золушка"), и романтические истории о любви ("Спящая красавица", "Синяя борода"). Животные в сказках говорят человеческим языком, что является одной из примет фольклорной сказки. Неразрывное единство двух планов повествования – сказочного и реального – составляет одну из характерных особенностей сказок Ш.Перро. Благодаря единству фантастического и реального его произведения легко воспринимаются и понимаются как взрослыми, так и детьми. Шарль Перро (12.01.1628, Париж – 16.05.1703, там же) - французский писатель, член Французской академии (1671). Он родился в семье чиновника, получил юридическое образование, занимал видный чиновничий пост. Первое произведение Перро - пародийная поэма «Стены Трои, или Происхождение бурлеска» - появилось в 1653 г. К стихотворным бурлескам и сатирам он обращался и позже (сатира «Апология женщин», 1694).

Перро вступил в полемику по эстетическим вопросам с крупнейшим теоретиком французского классицизма Никола Буало. В 1687 г. Шарль Перро прочитал во Французской Академии свою поэму «Век Людовика Великого» В поэме, в точном соответствии с указаниями Буало, действительность преобразована в свете идеала, царствование Людовика XIV, пришедшее как раз в это время к глубокому упадку, изображалось самым прекрасным и совершенным за всю историю. Но Перро позволил себе пойти дальше. Он утверждал, что Новое время ничем не хуже античности, «новые» люди не уступают «древним» ни в науках, ни в искусствах, ни в ремеслах: Вокруг поэмы разгорелся спор, получивший название «спор древних и новых». Во главе «древних» встал Буало, во главе «новых» - Перро. Отвечая на критику со стороны противников, Перро выпустил в 1688–1697 гг. четырехтомный трактат «Сравнение древних и новых в вопросах искусств и наук»»). В нем утверждается, что в литературе, так же как и в жизни, существует прогресс, поэтому нет необходимости опираться на авторитет древних, на античное искусство, создавая искусство Нового времени. Касаясь во втором томе (1691) античных сказок, Перро пишет знаменательную фразу: «Милетские рассказы так ребячливы, что слишком много чести противопоставлять их нашим сказкам матушки Гусыни или об Ослиной Коже».

Писатель обращается к жанру сказки, чтобы от теории перейти к практическому доказательству своей правоты. В 1691 г. он анонимно опубликовал сказку «Гризельда». Это первый, еще несмелый опыт. Сказка представляет собой обработку новеллы Боккаччо, завершающей «Декамерон» (10-я новелла Х дня). Она написана стихами, в ней Перро не порывает с принципом правдоподобия, волшебной фантастики здесь еще нет, как нет и колорита национальной фольклорной традиции. Сказка носит слишком салонно-аристократический характер. Это и неудивительно: популярность сказок в аристократических салонах второй полови XVII века обеспечила этому жанру последующую блестящую литературную судьбу. Через три года Перро опубликовал «Потешные желания» - небольшую стихотворную повесть в духе средневековых фаблио. Очевидно, он продолжает искать свой жанр, свой подход к действительности и искусству. В том же 1694 г. появляется сказка «Ослиная кожа». Она по-прежнему написана стихами, выдержана в духе стихотворных новелл, но ее сюжет уже взят из народной сказки, широко распространенной тогда во Франции. Хотя фантастического в сказке почти ничего нет, но в ней появляются феи, что нарушает классицистический принцип правдоподобия. Выпуская стихотворные сказки в 1695 г., Перро в предисловии писал, что они стоят выше античных, потому что, в отличие от последних, содержат моральные наставления. Критикуя античные сказки, он отмечал: «Не таковы сказки, сочиненные нашими предками для своих детей, они рассказывали их не с таким изяществом и украшениями, какими греки и римляне украсили свои мифы; они всегда весьма заботились о том, чтобы сказки их заключали в себе похвальную и поучительную мораль. Везде в них добродетель вознаграждена и порок наказан. Все они стремятся показать, как выгодно быть честным, терпеливым, рассудительным, трудолюбивым, послушным и какое зло постигает тех, кто не таковы».

Сказка «Спящая красавица», опубликованная анонимно в журнале «Галантный Меркурий» (1696), впервые в полной мере воплотила основные черты нового типа сказки. Она написана в прозе, к ней присоединено стихотворное нравоучение. Прозаическая часть может быть адресована детям, нравоучение - только взрослым, причем моральные уроки не лишены игривости и иронии. В сказке фантастика из второстепенного элемента превращается в ведущий, что отмечено уже в названии (точный перевод - «Красавица в спящем лесу»). Однако фантастика лишена простонародной наивности, окрашена изящной иронией. Так, почти в духе «Золотого горшка» Гофмана описаны феи в начале сказки.

Время и пространство в сказках Перро носят условно-сказочный характер. Только «Спящая красавица» содержит определенные временные ориентиры. Перро пишет: «Принц помог принцессе подняться, она ведь была совсем одета и очень роскошно, но поостерегся ей сказать, что платье у нее, как у ее бабушки, и что у нее высокий воротник, какие носили при короле Генрихе IV...» Если вспомнить, что Генрих IV правил на рубеже XVI-XVII веков, а принцесса спала сто лет, то окажется, что действие в сказке происходит в тот самый момент, когда она пишется, в конце XVII века. Так Перро совмещает мир сказки и мир современной ему действительности.

В «Спящей красавице» писатель нарушает единство сюжетного развития: после истории о пробуждении принцессы следует лишь внешне связанная с первой история преследования принцессы и ее детей свекровью. В фольклоре эти мотивы редко встречаются вместе. Тем более очевидным становится стремление Перро нарушить еще один непреложный закон классицистической поэтики.

Всемирно известные «Сказки» Перро впервые вышли в 1697 г. одновременно в Париже и Гааге под названием «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с моральными поучениями»). В сборник вошли сказки в прозе: «Спящая красавица», «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Феи», «Золушка, или Хрустальная туфелька», «Рике с хохолком», «Мальчик-с-пальчик». В фольклоре французском и других европейских народов можно встретить сказочные сюжеты, очень напоминающие произведения Перро. Так, сюжет «Спящей красавицы» существует во французском, немецком, итальянском, португальском, греческом, арабском, украинском, белорусском фольклоре, его древнейшая запись обнаружена в тексте старофранцузского рыцарского романа «Персефорест» (XIV век). Есть аналогичная сказка в сборнике сказок Джан Батисты Базиле «Пентамерон» (1634–1636). У Базиле, а также у его предшественника Джованни Франческо Страпаролы в сборнике «Приятные ночи» (1550–1553) есть запись сказки о коте в сапогах. Базиле записал и сюжет и Золушке.

Однако есть случаи, когда «Сказки» Перро оказываются древнейшим источником текста - такова, например, сказка «Красная Шапочка». Возможно, что именно из сказок Перро эти сюжеты попадают в фольклор (в фольклоре последующих веков они получают широкое распространение), причем фольклорная обработка подчас сильно отличается от первоисточника. Так, у Перро история Красной Шапочки заканчивается ее гибелью в пасти волка. В народной традиции финал сказки благополучный: появляются охотники, которые спасают Красную Шапочку и ее бабушку.

Более сильны фольклорные мотивы в сказке Перро «Кот в сапогах». Кот, подобно волку в «Красной Шапочке», наделен речью и сообразительностью, но не способностью к оборотничеству (в отличие от людоеда). Он может начать действовать только в сапогах (ср. роль деталей одежды в образах Красной Шапочки, Золушки, Ослиной Шкуры). Кот - «режиссер жизни» и в этом качестве (как и Мальчик с пальчик) занимает промежуточное место между положительными персонажами - волшебницами (в «Спящей красавице», «Золушке») и отрицательными персонажами - волком и Синей Бородой, противопоставляется положительным неволшебным персонажам, ждущим помощи свыше (Принцесса, Золушка). Образ Кота вырастает в мифему и становится символом всякого человека, активно вмешивающегося в свою судьбу, помогающего другим, что возвышает и его самого.

Сторонники мифологической школы видели в сказках Перро скрытую фольклорную символику: Спящая красавица - умирающая и воскресающая природа; Красная Шапочка - заря, которую уничтожает Солнце (волк), или Майская королева, в то время как волк олицетворяет зиму; история жен Синей Бороды связывается с обрядом посвящения девушек в таинства брака; история Кота в сапогах воспроизводит обряд возведения в царский сан; сюжет «Фей» связан с празднованием Нового года; в сказках «Рике с хохолком» и «Мальчик-с-пальчик» обнаруживаются следы обряда инициации. Мифологическая трактовка сказок представляет определенный интерес, но она не учитывает, что Перро, вероятнее всего, даже и не подозревал о возможности подобного истолкования его произведений. Если в тех фольклорных источниках, на которые он опирался, действительно могут быть зафиксированы в преображенном, сказочно-символическом виде древние обряды и верования, то во времена Перро придворное общество, для которого создавались сказки, совершенно иначе воспринимало мир. Сказки Перро имеют фольклорные истоки, но литературную природу; они появились в период острой эстетической борьбы и стали важным аргументом в этой борьбе.

Борьба «древних» и «новых» породила моду на сказки. В 1696 г. Леритье де Виллодон опубликовала свою сказку «Ловкая принцесса, или Приключения Вострушки». Через два года графиня д"0нуа выпустила четырехтомное собрание сказок «Новые сказки, или Феи в моде», а также «Сказки фей».

В 1700 г. Буало признал правоту «новых». Эстетический спор был выигран Перро и его соратниками. Но, как показало время, это было лишь начало длительной эстетической дискуссии, в XVIII веке имевшей отношение к становлению и просветительской, и предромантической эстетики. Перро во многом способствовал формированию просветительских идеалов в литературе и искусстве, высмеяв в своем труде слепое подражание и чрезмерное поклонение античным авторам. Однако сами основы классицистической эстетики разрушены не были; это еще раз доказывает, что в области литературы просветительский идеал основывался на эстетике классицизма. Не случайно Перро довольно быстро примирился со своим основным оппонентом Буало. Последний писал Перро: «В сущности, мы придерживаемся одинаковых взглядов на то уважение, которое должно быть оказано нашему веку, только рассуждаем на этот счет не одинаково». Тем не менее, в трудах Перро отчетливо обнаруживается пафос новизны - существенная черта переходных периодов, отмеченных переоценкой ценностей, сменой культурных ориентиров.

«Сказки» Перро не утратили своей притягательности после того, как картина литературной жизни изменилась. Чем это объяснить? Сказки Перро пронизаны гуманизмом, верой в лучшие свойства человеческой природы. Любовь в них идеальна, дружба и преданность предстают как неотъемлемые качества добрых и честных людей. Характерно для Перро связывать свою веру в человека с детьми (Мальчик-с-пальчик), с теми, кто беден (хозяин Кота в сапогах), не наделен красотой (Рике с хохолком). В «Золушке» Перро создал миф о превращении бедной и неказистой, но трудолюбивой девушки в прекрасную принцессу. Для XVII века этот сказочный мотив был очень демократичным. Позже «миф Золушки» стал одним из стереотипов буржуазной культуры, отделившись от сказки Перро. В сказке же от него веет душевным здоровьем, чистотой, высокой человечностью.

Во второй половине ХХ века сюжеты сказок Перро неожиданно стали основой для психоаналитической трактовки человеческих

отношений. Американский психолог Эрик Берн, разрабатывая так называемый трансакционный (сценарный) анализ, рассмотрел «Спящую красавицу», «Золушку», «Красную шапочку» как некие модели, позволяющие понять, в какие игры играют люди в своем обыденном поведении.

Перро создал ряд вечных образов-персонажей и вечных образов-сюжетов. Его влияние распростанилось не только на различные виды искусства, но и на культуру повседневности.

Родился в 1628 году. А в 1697 году во Франции уже вышел первый сборник его сказок. Оказалось, что этот государственный муж, и критик, академик Французской академии, захватывался народными повествованиями и развлекал ими королевский двор. Но Шарлю Перро казалось, что - это самый несерьезный жанр, поэтому он говорил, что писал его сын, а он сам только выгадывал к ним краткие и содержательные поучения. Шарля Перро «Сказки матушки Гусыни» является первым сборником конкретного автора (именно этим отличается авторская сказка от народной). Так Шарль Перро стал одним из основателей мировой литературной сказки. Все мы знаем его самые известные сказки: «Красная Шапочка», «Кот в сапогах», « » и прочие.

Любимой сказкой многих девочек есть, конечно ж, «Золушка». Почти каждая девочка местает оказаться на ее месте. Золушка - это главная сказки Шарля Перро «Хрустальный башмачок». Она добрая, беззлобная, нежная, и, конечно же, очень красивая - «вся в мать, наилучшую женщину в мире». Она никогда не старалась «отблагодарить той же монетой» своим сестрам, которые смеялись над ней. Сестры знали, что у нее хороший вкус - и всегда совещались, во что одеться, просили делать прически, но ровней ее не считали. Золушка мыла посуду, стирала белизну, выполняла всю черную работу, но не роптала и искренне помогала сестрам во всем, старательно работала. А после своей свадьбы она даже взяла сестер к себе во дворец и отдала замуж за двух молодых вельмож. Золушка покорно терпела все несправедливости и никогда не отваживалась пожаловаться отцу. Но сестры и мачеха будто еще сильнее ненавидели ее за то, что она и в этом не похожа на них - ведь они точно не потеряли бы возможности посмеяться над кем-то и сделать что-то плохое.

Именно за ее доброту, искренность девушке улыбнется судьба. Золушка не требует от судьбы вознаграждения, она лишь мечтает - и мечты осуществляются. Золушка таки находит свою ниточку среди клубка проблем и препятствий, которые мешали ей, получает вознаграждение - прекрасное платье, хрустальные туфельки, но, обычно не только они помогают ей получить главное - любовь прекрасного принца. Золушка превратилась в «самую прекрасную в мире» принцессу, которой захватываются, которой стремятся подражать все, даже сестры и мачеха, и в конце сказки вступила в брак с принцем. Золушке действительно справедливо посчастливилось, ведь кому-нибудь легко сказать, но тяжело действительно направить свою душу на добрые чувства к людям, которые тебя обижали. Хотя бы просто отдать им все, что им принадлежит за справедливостью.

Итак следует задуматься над моралью, завуалированной между строками этой сказки: разве не скрыто в ней желание научить людей прощать друг друга? Извинять не только на словах, но и в душе. Незлобно относиться один к другому, быть благородными, добрыми. За образом стоит идеал, чрезвычайно четко и метко обрисованный автором этой сказки. Любой из нас должен время от времени стремиться к этому идеалу. И, возможно, чем ближе мы стоим к нему, тем положительнее относится к нам судьба. Ведь наше зависит от наших поступков, как от добрых, так и от плохих. Она все же таки когда-то вернется к нам и улыбнется своей волшебной улыбкой, от сияния которой на стенах будут танцевать золотистые отблески.

Нужна шпаргалка? Тогда сохрани - » Улыбка судьбы (по сказке Шарля Перро «Золушка») . Литературные сочинения!

 


Читайте:



Праздник непослушания (Повесть-сказка) Праздник непослушания герои сказки

Праздник непослушания (Повесть-сказка) Праздник непослушания герои сказки

Михалков Сергей Владимирович Праздник Непослушания Сергей Владимирович Михалков Праздник Непослушания Повесть-сказка "Праздник Непослушания" -...

Почвенный покров южной америки

Почвенный покров южной америки

Страница 1 В отличие от Северной Америки, где изменения в растительном покрове зависят в значительной степени от изменений температурных условий,...

Время танковых атак, василий архипов Мемуары архипов василий сергеевич время танковых атак

Время танковых атак, василий архипов Мемуары архипов василий сергеевич время танковых атак

Доступно в форматах: EPUB | PDF | FB2 Страниц: 352 Год издания: 2009 Дважды Герой Советского Союза В.С.Архипов прошел путь от красноармейца...

Cобытия Второй мировой войны

Cобытия Второй мировой войны

Вторая мировая война считается самой крупной в истории человечества. Она началась и закончилась 2 сентября 1945 года. За это время в ней приняло...

feed-image RSS